A Study Guide for Euripides's "Medea," excerpted from Gale's acclaimed Drama For Students. This concise study guide includes plot summary; character analysis; author biography; study questions; historical context; suggestions for further reading; and much more. For any literature project, trust Drama For Students for all of your research needs.
The first playwright of democracy, Euripides wrote with enduring insight and biting satire about social and political problems of Athenian life. In contrast to his contemporaries, he brought an exciting--and, to the Greeks, a stunning--realism to the "pure and noble form" of tragedy. For the first time in history, heroes and heroines on the stage were not idealized: as Sophocles himself said, Euripides shows people not as they ought to be, but as they actually are.
The figure of Medea has inspired artists in all fields throughout the centuries. This work examines the major representations of Medea in myth, art, and ancient and contemporary literature, as well as the philosophical, psychological and cultural questions these portrayals raise.
This book attempts to view Medea in a positive light: looking not just at her failed relationships, but also at her successful ones and commenting on her intellect rather than just her clever manipulations of men. It tries to see her (or her author, who brings Medea home to Athens), as something of a political hero. The work considers the multiple facets of Medea, as the ideal wife, as a loving mother, as a woman among women, and how Medea becomes the author of her own story. The author asks what Medea is in the last scene: a demon or one of us; how she relates to the city-state; why this heroic drama is presented through the voices of two slaves.
Insight Study Guides are written by experts and cover a range of popular literature, plays and films. Designed to provide insight and an overview about each text for students and teachers, these guides endeavor to develop knowledge and understanding rather than just provide answers and summaries.
The Medea of Euripides is one of the greatest of all Greek tragedies and arguably the one with the most significance today. A barbarian woman brought to Corinth and there abandoned by her Greek husband, Medea seeks vengeance on Jason and is willing to strike out against his new wife and family—even slaughtering the sons she has born him. At its center is Medea herself, a character who refuses definition: Is she a hero, a witch, a psychopath, a goddess? All that can be said for certain is that she is a woman who has loved, has suffered, and will stop at nothing for vengeance. In this stunning translation, poet Charles Martin captures the rhythms of Euripides’ original text through contemporary rhyme and meter that speak directly to modern readers. An introduction by classicist and poet A.E. Stallings examines the complex and multifaceted Medea in patriarchal ancient Greece. Perfect in and out of the classroom as well as for theatrical performance, this faithful translation succeeds like no other.
A COMPANION TO EURIPIDES A COMPANION TO EURIPIDES Euripides has enjoyed a resurgence of interest as a result of many recent important publications, attesting to the poet’s enduring relevance to the modern world. A Companion to Euripides is the product of this contemporary work, with many essays drawing on the latest texts, commentaries, and scholarship on the man and his oeuvre. Divided into seven sections, the companion begins with a general discussion of Euripidean drama. The following sections contain essays on Euripidean biography and the manuscript tradition, and individual essays on each play, organized in chronological order. Chapters offer summaries of important scholarship and methodologies, synopses of individual plays and the myths from which they borrow their plots, and conclude with suggestions for additional reading. The final two sections deal with topics central to Euripidean scholarship, such as religion, myth, and gender, and the reception of Euripides from the 4th century BCE to the modern world. A Companion to Euripides brings together a variety of leading Euripides scholars from a wide range of perspectives. As a result, specific issues and themes emerge across the chapters as central to our understanding of the poet and his meaning for our time. Contributions are original and provocative interpretations of Euripides’ plays, which forge important paths of inquiry for future scholarship.
The sense of difficulty, and indeed of awe, with which a scholar approaches the task of translating the Agamemnon depends directly on its greatness as poetry. It is in part a matter of diction. The language of Aeschylus is an extraordinary thing, the syntax stiff and simple, the vocabulary obscure, unexpected, and steeped in splendour. Its peculiarities cannot be disregarded, or the translation will be false in character. Yet not Milton himself could produce in English the same great music, and a translator who should strive ambitiously to represent the complex effect of the original would clog his own powers of expression and strain his instrument to breaking. But, apart from the diction in this narrower sense, there is a quality of atmosphere surrounding the Agamemnon which seems almost to defy reproduction in another setting, because it depends in large measure on the position of the play in the historical development of Greek literature.