A Student's Dictionary of Classical and Medieval Chinese is the long-desired Chinese - English reference work for all those reading texts dating from the Warring States period through the Tang dynasty, and beyond. Comprising 8,000+ characters, arranged alphabetically by Pinyin, with an index by "radical" and stroke- count, and various appendices, including one with reign-eras and exact accession dates of emperors according to both Chinese and Western calendars.
In just thirteen brief, accessible chapters, this engaging little book takes "absolute beginners" from the most basic questions about the language (e.g., what does a classical Chinese character look like?) to reading and understanding selections from classical Chinese philosophical texts and Tang dynasty poetry. "An outstanding introduction to reading classical Chinese. Van Norden does a wonderful job of clearly explaining the basics of classical Chinese, and he carefully takes the reader through beautifully chosen examples from the textual tradition. An invaluable work." —Michael Puett, Harvard University
"Forty lessons designed to introduce beginning students to the basic patterns and structures of Classical Chinese are taken from a number of pre-Han and Han texts selected to give students a grounding in exemplary Classical Chinese style. Two additional lessons use texts from later periods to help students appreciate the changes in written Chinese over the centuries. Each lesson consists of a text, a vocabulary list featuring discussions of meaning and usage, explanations of grammar, and explications of difficult passages. The standard modern Chinese, Japanese, and Korean pronunciations are indicated for each character, making this a learning tool for native speakers of those languages as well. Appendices give suggestions for further readings, review common and significant words, explain the radical system, and provide Japanese kanbun readings for all the selections. Glossaries of all vocabulary items and pronunciation indexes for modern Chinese and Korean are also included."
André Lévy provides a "picture of Chinese literature of the past" that brilliantly illustrates the four great literary genres of China: the classics, prose, poetry, and the literature of entertainment. His discussion of approximately 120 vivid translations combines personal insights with innovative historical accounts in a genre-based approach that moves beyond the typical chronology of dynasties. Renowned scholar William H. Nienhauser, Jr., translated Lévy's work from the French and returned to the original Chinese for the texts. This informative, engaging, and eminently readable introduction to the three millennia of traditional Chinese literature is highly recommended for students and general readers.
This textbook provides a comprehensive scholarly introduction to Classical Chinese and its texts. Classical Chinese is the language of Confucius and Mencius and their contemporaries, who wrote the seminal texts of Chinese philosophy more than 2,000 years ago. Although it was used as a living language for only a relatively short time, it was the foundation of Chinese education throughout the Imperial age, and formed the basis of a literary tradition that continues to the present day. This book offers students all the necessary tools to read, understand, and analyse Classical Chinese texts, including: step-by-step clearly illustrated descriptions of syntactic features; core vocabulary lists; introductions to relevant historical and cultural topics; selected readings from classical literature with original commentaries and in-depth explanations; introductions to dictionaries and other reference works on the study of ancient China; and a guide to philological methods used in the critical analysis of Classical Chinese texts. The extensive glossary provides phonological reconstructions, word classes, English translations, and citations to illustrate usage, while the up-to-date bibliography serves as a valuable starting point for further research.
Yan Zhitui (531–590s) was a courtier and cultural luminary who lived a colourful life during one of the most chaotic periods, known as the Northern and Southern Dynasties, in Chinese history. Beginning his career in the southern Liang court, he was taken captive to the north after the Liang capital fell, and served several northern dynasties. Today he remains one of the best-known medieval writers for his book-length “family instructions” (jiaxun), the earliest surviving and the most influential of its kind. Completed in his last years, the work resembles a long letter addressed to his sons, in which he discusses a wide range of topics from family relations and remarriage to religious faith, philology, cultural arts, and codes of conduct in public and private life. It is filled with vivid details of contemporary social life, and with the author’s keen observations of the mores of north and south China. This is a new, complete translation into English, with critical notes and introduction, and based on recent scholarship, of Yan Zhitui’s Family Instructions, and of all of his extant literary works, including his self-annotated poetic autobiography and a never-before-translated fragmentary rhapsody, as well as of his biographies in dynastic histories.
A provocative defense of a forgotten Chinese approach to identity and difference Historically, the Western encounter with difference has been catastrophic: the extermination and displacement of aboriginal populations, the transatlantic slave trade, and colonialism. China, however, took a different historical path. In Chinese Cosmopolitanism, Shuchen Xiang argues that the Chinese cultural tradition was, from its formative beginnings and throughout its imperial history, a cosmopolitan melting pot that synthesized the different cultures that came into its orbit. Unlike the West, which cast its collisions with different cultures in Manichean terms of the ontologically irreconcilable difference between civilization and barbarism, China was a dynamic identity created out of difference. The reasons for this, Xiang argues, are philosophical: Chinese philosophy has the conceptual resources for providing alternative ways to understand pluralism. Xiang explains that “Chinese” identity is not what the West understands as a racial identity; it is not a group of people related by common descent or heredity but rather a hybrid of coalescing cultures. To use the Western discourse of race to frame the Chinese view of non-Chinese, she argues, is a category error. Xiang shows that China was both internally cosmopolitan, embracing distinct peoples into a common identity, and externally cosmopolitan, having knowledge of faraway lands without an ideological need to subjugate them. Contrasting the Chinese understanding of efficacy—described as “harmony”—with the Western understanding of order, she argues that the Chinese sought to gain influence over others by having them spontaneously accept the virtue of one’s position. These ideas from Chinese philosophy, she contends, offer a new way to understand today’s multipolar world and can make a valuable contribution to contemporary discussions in the critical philosophy of race.
Julian Romane examines the military events behind the emergence of the Sui and Tang dynasties in the period 581-626 AD. Narrating the campaigns and battles, he analyses in detail the strategy and tactics employed, a central theme being the collision of the steppe cavalry with Chinese infantry armies.By the fourth century AD, horse nomads had seized northern China. Conflict with these Turkic interlopers continued throughout the 5th and most of the 6th century. The emergence of the Sui dynasty (581-618) brought some progress but internal weakness led to their rapid collapse. The succeeding House of Tang, however, provided the necessary stability and leadership to underpin military success. This was largely the achievement of Li Shimin, who later became the second Tang Emperor. By the start of Li Shimins reign as Emperor Tang Taizong, effective military organizations had been developed and China reunified. His military campaigns are examples of tactical and strategic virtuosity that demonstrate the application of the distinctive Chinese way of war expounded in Chinese military manuals, including Li Shimins own writings.