Fusion of East and West

Fusion of East and West

Author: Limin Bai

Publisher: BRILL

Published: 2019-08-05

Total Pages: 311

ISBN-13: 9004406921

DOWNLOAD EBOOK

In Fusion of East and West, Limin Bai presents a major work in the English language that focuses on Chinese textbooks and the education of children for a new China in a critical transitional period, 1902–1915. This study examines the life and work of Wang Hengtong (1868–1928), a Chinese Christian educator, and other Christian and secular writings through a historical and comparative lens and against the backdrop of the socio-political, ideological, and intellectual frameworks of the time. By doing so, it offers a fresh perspective on the significant connection between Christian education, Chinese Christian educators and the birth of a modern educational system. It unravels a cross-cultural process whereby missionary education and the Chinese education system were mutually re-shaped.


Translation and Creation

Translation and Creation

Author: David E. Pollard

Publisher: John Benjamins Publishing

Published: 1998

Total Pages: 342

ISBN-13: 9027216282

DOWNLOAD EBOOK

In the late Qing period, from the Opium War to the 1911 revolution, China absorbed the initial impact of Western arms, manufactures, science and culture, in that order. This volume of essays deals with the reception of Western literature, on the evidence of translations made. Having to overcome Chinese assumptions of cultural superiority, the perception that the West had a literature worth notice grew only gradually. It was not until the very end of the 19th century that a translation of a Western novel ("La dame aux camelias") achieved popular acclaim. But this opened the floodgates: in the first decade of the 20th century, more translated fiction was published than original fiction.The core essays in this collection deal with aspects of this influx according to division of territory. Some take key works (e.g. Stowe s "Uncle Tom s Cabin, " Byron s The Isles of Greece ), some sample genres (science fiction, detective fiction, fables, political novels), the common attention being to the adjustments made by translators to suit the prevailing aesthetic, cultural and social norms, and/or the current needs and preoccupations of the receiving public. A broad overview of translation activities is given in the introduction.To present the subject in its true guise, that of a major cultural shift, supporting papers are included to fill in the background and to describe some of the effects of this foreign invasion on native literature. A rounded picture emerges that will be intelligible to readers who have no specialized knowledge of China.


Transnational Books for Children 1750-1900

Transnational Books for Children 1750-1900

Author: Charlotte Appel

Publisher: John Benjamins Publishing Company

Published: 2023-08-15

Total Pages: 406

ISBN-13: 9027252793

DOWNLOAD EBOOK

This is the first study to take a comprehensive look at transnational children’s literature in the period before 1900. The chapters examine what we mean by ‘children’s literature’ in this period, as well as what we mean by ‘transnational’ in the context of children’s culture. They investigate who transmitted children’s books across borders (authors, illustrators, translators, publishers, teachers, relatives, readers), through what networks the books were spread (commercial, religious, colonial, public, familial), and how the new local identities of imported texts were negotiated. They ask which kinds of books were the most mobile, and they consider what happens to texts when they migrate, as well as what effects transnational dissemination had on individual readers, and on societies and cultures more broadly. Geographically, the case studies gathered here range right across Europe, from Dublin to St Petersburg, then onto North America, India and China. They extend widely across the many genres and formats of children’s reading, from cheap print such as almanacs and ABCs to fairy tales and fables, children’s novels, textbooks, and beautifully illustrated gift-books.


Western Theory in East Asian Contexts

Western Theory in East Asian Contexts

Author: Leo Tak-hung Chan

Publisher: Bloomsbury Publishing USA

Published: 2020-11-12

Total Pages: 249

ISBN-13: 1501327844

DOWNLOAD EBOOK

Literatures, Cultures, Translation presents a new line of books that engage central issues in translation studies such as history, politics, and gender in and of literary translation. This is a culturally situated study of the interface between three forms of transtextual rewriting: translation, adaptation and imitation. Two questions are raised: first, how a broader rubric can be formulated for the inclusion of the latter two forms within Translation Studies research, and second, how this enlarged definition of translation enables us to understand the incompatibilities between contemporary Western theories of translation and East Asian realities, past and present. Recent decades have seen a surge of scholarly interest in adaptations and imitations, due to the flourishing of cinema and fandom studies, and to the impact of a poststructuralist turn that sheds new light on derivative literature. Against this backdrop, a plethora of examples from the East Asian cultural sphere are analyzed to show how rewriters have freely appropriated, transcreated and recontextualized their source texts. In particular, Sino-Japanese case studies are contrasted with Sino-English ones, with both groups read against evolving traditions of thinking about free forms of translation, East and West.


Chinese Fiction of the Nineteenth and Early Twentieth Centuries

Chinese Fiction of the Nineteenth and Early Twentieth Centuries

Author: Patrick Hanan

Publisher: Columbia University Press

Published: 2004

Total Pages: 308

ISBN-13: 9780231133241

DOWNLOAD EBOOK

It has often been said that the nineteenth century was a relatively stagnant period for Chinese fiction, but preeminent scholar Patrick Hanan shows that the opposite is true: the finest novels of the nineteenth century show a constant experimentation and evolution. In this collection of detailed and insightful essays, Hanan examines Chinese fiction before and during the period in which Chinese writers first came into contact with western fiction. Hanan explores the uses made of fiction by westerners in China; the adaptation and integration of western methods in Chinese fiction; and the continued vitality of the Chinese fictional tradition. Some western missionaries, for example, wrote religious novels in Chinese, almost always with the aid of native assistants who tended to change aspects of the work to "fit" Chinese taste. Later, such works as Washington Irving's "Rip Van Winkle," Jonathan Swift's "A Voyage to Lilliput," the novels of Jules Verne, and French detective stories were translated into Chinese. These interventions and their effects are explored here for virtually the first time.


Teaching Chinese in the Anglophone World

Teaching Chinese in the Anglophone World

Author: Danping Wang

Publisher: Springer Nature

Published: 2023

Total Pages: 350

ISBN-13: 3031354753

DOWNLOAD EBOOK

This volume offers a comprehensive overview of Chinese language teaching in New Zealand, in light of the declining interest in foreign language learning in Anglophone countries. While existing scholarly works have discussed Chinese language education in other Anglophone countries, this book is the first to provide an in-depth examination of the landscape of Chinese language teaching in contemporary, multicultural New Zealand, featuring insights from leading experts. The book consists of 21 chapters written by 29 contributors, including research students, experienced teachers, and leading scholars in every educational sector, from preschool to university and from mainstream education to community schools. As the first volume to focus on this subject, the book provides both historical perspectives and multilevel analyses of critical milestones, based on the latest data, policy changes, and politico-economic conditions shaping the future direction of Chinese language education in New Zealand. Its purpose is to offer insights and an overview of the New Zealand case that can help policymakers, programme leaders, researchers, teachers, and learners in the Anglophone world and beyond, to better respond to the rapidly changing and challenging environments they face. In addition to the Foreword by Patricia Duff and the Epilogue, the book is a valuable resource for anyone interested in Chinese language education in New Zealand, and serves as a catalyst for further discussion and research on this topic.


Literature for Little Bodhisattvas

Literature for Little Bodhisattvas

Author: Natasha Heller

Publisher: University of Hawaii Press

Published: 2025-01-31

Total Pages: 272

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

In Literature for Little Bodhisattvas, Natasha Heller makes two key interventions: first, she argues that picturebooks are a new genre of Buddhist writing, and second, she calls attention to an emergent family Buddhism in Taiwan that fashions children as religious subjects through shared attention with adult readers. Surveying Taiwanese Buddhism from the ground up, Heller explores the changing family dynamics that have made children into a crucial audience for Buddhist education and the home a key site for Buddhist cultivation. By taking picturebooks seriously as part of the Buddhist textual tradition, Heller demonstrates their engagement with canonical sources alongside innovations for modern audiences. Close readings analyzing both text and image trace narrative themes about Buddhist figures, and connect representations of buddhas and bodhisattvas to a visual culture where new values such as cuteness are articulated. Heller shows that picturebooks have become an integral part of a contemporary Buddhist education that equips children with strategies to interpret everyday life in Buddhist ways and provides religious models for action in the modern world. Literature for Little Bodhisattvas is a pathbreaking work revealing how contemporary picturebooks reframe Buddhism and offer fresh perspectives on its teachings and ideals of family for both children and adults.


China's Assimilationist Language Policy

China's Assimilationist Language Policy

Author: Gulbahar H. Beckett

Publisher: Routledge

Published: 2013-06-17

Total Pages: 257

ISBN-13: 1136638083

DOWNLOAD EBOOK

China has huge ethnic minorities – over 40 different groups with a total population of over 100 million. Over time China’s policies towards minority languages have varied, changing from policies which have accommodated minority languages to policies which have encouraged integration. At present integrationist policies predominate, notably in the education system, where instruction in minority languages is being edged out in favour of instruction in Mandarin Chinese. This book assesses the current state of indigenous and minority language policy in China. It considers especially language policy in the education system, including in higher education, and provides detailed case studies of how particular ethnic minorities are being affected by the integrationist, or assimilationist, approach.


The Sounds of Mandarin

The Sounds of Mandarin

Author: Janet Y. Chen

Publisher: Columbia University Press

Published: 2023-07-11

Total Pages: 262

ISBN-13: 0231557752

DOWNLOAD EBOOK

Mandarin Chinese is the most widely spoken language in the world today. In China, a country with a vast array of regional and local vernaculars, how was this “common language” forged? How did people learn to speak Mandarin? And what does a focus on speech instead of script reveal about Chinese language and history? This book traces the surprising social history of China’s spoken standard, from its creation as the national language of the early Republic in 1913 to its journey into postwar Taiwan to its reconfiguration as the common language of the People’s Republic after 1949. Janet Y. Chen examines the process of linguistic change from multiple perspectives, emphasizing the experiences of ordinary people. After the fall of the Qing dynasty, a chorus of influential elites promoted the goal of a strong China speaking in one unified voice. Chen explores how this vision fared in practice, showing the complexities of transforming an ideological aspiration into spoken reality. She tracks linguistic change in schools, rural areas, and urban life against the backdrop of war and revolution. The Sounds of Mandarin draws on a novel aural archive of early twentieth-century sound technology, including phonograph recordings, films, and radio broadcasts. Following the uneven trajectory of standard speech, this book sheds new light on the histories of language, nationalism, and identity in China and Taiwan.


Transforming Author Museums

Transforming Author Museums

Author: Ulrike Spring

Publisher: Berghahn Books

Published: 2021-10-15

Total Pages: 348

ISBN-13: 1800732449

DOWNLOAD EBOOK

Literary museums today must respond to new challenges; the traditional image of the author’s home museum as a sacred place of literary pilgrimage centered around a national hero has been questioned, and literary museums have begun to develop new strategies centered not only on biography, but also literary texts, imagined spaces, different readers, historical contexts, architectural concepts, and artistic interventions. As this volume shows, the changing of spaces asks how literary museums create new ways of interlinking real and literary spaces, texts, objects, readers, and tourists.