This book on Indian literature offers a critique of the aesthetics and politics of modernity as embodied in Indian bhasha literature of the past two centuries. It discusses the complex ways in which the bhasha imagination, even as it reshaped the history of colonial modernity, simultaneously allowed itself to be shaped by it in turn.
For readers of Jhumpa Lahiri and Rohinton Mistry, as well as Lorrie Moore and George Saunders, here are stories on the pathos and comedy of small–town migrants struggling to build a life in the big city, with the dream world of Bollywood never far away. Jayant Kaikini’s gaze takes in the people in the corners of Mumbai—a bus driver who, denied vacation time, steals the bus to travel home; a slum dweller who catches cats and sells them for pharmaceutical testing; a father at his wit’s end who takes his mischievous son to a reform institution. In this metropolis, those who seek find epiphanies in dark movie theaters, the jostle of local trains, and even in roadside keychains and lost thermos flasks. Here, in the shade of an unfinished overpass, a factory–worker and her boyfriend browse wedding invitations bearing wealthy couples’ affectations—”no presents please”—and look once more at what they own. Translated from the Kannada by Tejaswini Niranjana, these resonant stories, recently awarded the DSC Prize for South Asian Literature, take us to photo framers, flower markets, and Irani cafes, revealing a city trading in fantasies while its strivers, eating once a day and sleeping ten to a room, hold secret ambitions close.
An engrossing narrative of a colonial subject’s life contemplating his Imperial masters at the height of colonialism in India; based upon the first eight years of his life-long diary
ONE OF THE NEW YORK TIMES CRITICS' TOP BOOKS OF 2017 ONE OF VULTURE'S 100 BEST BOOKS OF THE 21ST CENTURY FINALIST FOR THE L.A. TIMES BOOK PRIZE IN FICTION “A modern classic.” —The New York Times Book Review A young man's close-knit family is nearly destitute when his uncle founds a successful spice company, changing their fortunes overnight. As they move from a cramped, ant-infested shack to a larger house on the other side of Bangalore, and try to adjust to a new way of life, the family dynamic begins to shift. Allegiances realign; marriages are arranged and begin to falter; and conflict brews ominously in the background. Things become “ghachar ghochar”—a nonsense phrase uttered by one meaning something tangled beyond repair, a knot that can't be untied. Elegantly written and punctuated by moments of unexpected warmth and humor, Ghachar Ghochar is a quietly enthralling, deeply unsettling novel about the shifting meanings—and consequences—of financial gain in contemporary India. “A classic tale of wealth and moral ruin.” —The New Yorker “Ghachar Ghochar introduces us to a master.” —The Paris Review Named a Best Book of the Year by the Guardian, Globe and Mail, and Publishers Weekly Shortlisted for the ALTA National Translation Award in Prose Longlisted for the International Dublin Literary Award