The Great Jewish Cities of Central and Eastern Europe: A Travel Guide and Resource Book to Prague, Warsaw, Cracow, and Budapest is the most comprehensive guidebook covering all aspects of Jewish history and contemporary life in Prague, Warsaw, Cracow, and Budapest. This remarkable book includes detailed histories of the Jews in these cities, walking tours of Jewish districts past and present, intensive descriptions of Jewish sites, fascinating accounts of local Jewish legend and lore, and practical information for Jewish travelers to the region.
ONE OF THE WASHINGTON POST'S TEN BEST BOOKS OF THE YEAR One of Christian Science Monitor's BEST FICTION OF 2019 "Funny and tender but also provocative and wise. . . One of the most hopeful and insightful novels I've read in years." - Ron Charles, The Washington Post "Serious yet joyous comedy, reminiscent of the Pultizer-winning Less" - Out Magazine A novel about what happens when an already sprawling family hosts an even larger and more chaotic wedding: an entertaining story about family, culture, memory, and community. In the seemingly idyllic town of Rundle Junction, Bennie and Walter are preparing to host the wedding of their eldest daughter Clem. A marriage ceremony at their beloved, rambling home should be the happiest of occasions, but Walter and Bennie have a secret. A new community has moved to Rundle Junction, threatening the social order and forcing Bennie and Walter to confront uncomfortable truths about the lengths they would go to to maintain harmony. Meanwhile, Aunt Glad, the oldest member of the family, arrives for the wedding plagued by long-buried memories of a scarring event that occurred when she was a girl in Rundle Junction. As she uncovers details about her role in this event, the family begins to realize that Clem's wedding may not be exactly what it seemed. Clever, passionate, artistic Clem has her own agenda. What she doesn't know is that by the end, everyone will have roles to play in this richly imagined ceremony of familial connection-a brood of quirky relatives, effervescent college friends, ghosts emerging from the past, a determined little mouse, and even the very group of new neighbors whose presence has shaken Rundle Junction to its core. With Strangers and Cousins, Leah Hager Cohen delivers a story of pageantry and performance, hopefulness and growth, and introduces a winsome, unforgettable cast of characters whose lives are forever changed by events that unfold and reverberate across generations.
The dramatic story of neighbors in a small Danish fishing village who, during the Holocaust, shelter a Jewish family waiting to be ferried to safety in Sweden - based on a true story. It is 1943 in Nazi-occupied Denmark. Anett and her parents are hiding a Jewish woman and her son, Carl, in their cellar until a fishing boat can take them across the sound to neutral Sweden. The soldiers patrolling their street are growing suspicious, so Carl and his mama must make their way to the harbor despite a cloudy sky with no moon to guide them. Worried about their safety, Anett devises a clever and unusual plan for their safe passage to the harbor.
This history of the Jews in Budapest provides an account of their culture and ritual customs and looks at each of the "Jewish quarters" of the city. It pays special attention to the usage of the Hebrew language and Jewish scholarship and also to the integration of the Jews
This adaptation of the JPS translation of the Torah (1962) will appeal to readers who are interested in a historically based picture of social gender roles in the Bible as well as those who have become accustomed to gender-sensitive English in other aspects of their lives. Many contemporary Bible scholars contend that the Bible's original audience understood that the references to God as male simply reflected gendered social roles at the time. However, evidence for this implicit assumption is ambiguous. Accordingly, in preparing this new edition, the editors sought language that was more sensitive to gender nuances, to reflect more accurately the perceptions of the original Bible readers. In places where the ancient audience probably would not have construed gender as pertinent to the text's plain sense, the editors changed words into gender-neutral terms; where gender was probably understood to be at stake, they left the text as originally translated, or even introduced gendered language where none existed before. They made these changes regardless of whether words referred to God, angels, or human beings. For example, the phrase originally translated in the 1962 JPS Torah as "every man as he pleases" has been rendered here "each of us as we please" (Deut. 12:8). Similarly, "man and beast" now reads "human and beast" (Exod. 8:14), since the Hebrew word adam is meant to refer to all human beings, not only to males. Conversely, the phrase "the persons enrolled" has been changed to "the men enrolled" (Num. 26:7), to reflect the fact that only men were counted in census-taking at this time. In most cases, references to God are rendered in gender neutral language. A special case in point: the unpro-nounceable four-letter name for the Divine, the Tetragammaton, is written in unvocalized Hebrew, conveying to the reader that the Name is something totally "other"-- beyond our speech and understanding. Readers can choose to substitute for this unpronounceable Name any of the numerous divine names offered by Jewish tradition, as generations have before our time. In some instances, however, male imagery depicting God is preserved because it reflects ancient society's view of gender roles. David Stein's preface provides an explanation of the methodology used, and a table delineates typical ways that God language is handled, with sample verses. Occasional notes applied to the Bible text explain how gender is treated; longer supplementary notes at the end of the volume comment on special topics related to this edition. In preparing this work, the editors undertook a thorough and comprehensive analysis of the Torah's gender ascriptions. The result is a carefully rendered alternative to the traditional JPS translation. The single most innovative aspect of the gender-sensitive translation offered in The Contemporary Torah is its treatment of the Hebrew word 'ish as a term of affiliation more than of gender. Scholars seeking a fuller explanation of that treatment are invited to read David E.S. Stein's articles in the Journal of Hebrew Scriptures (2008) and in Hebrew Studies (2008).
The Jewish Study Bible is a one-volume resource tailored especially for the needs of students of the Hebrew Bible. Nearly forty scholars worldwide contributed to the translation and interpretation of the Jewish Study Bible, representing the best of Jewish biblical scholarship available today. A committee of highly-respected biblical scholars and rabbis from the Orthodox, Conservative, and Reform Judaism movements produced this modern translation. No knowledge of Hebrew is required for one to make use of this unique volume. The Jewish Study Bible uses The Jewish Publication Society TANAKH Translation. Since its publication, the Jewish Study Bible has become one of the most popular volumes in Oxford's celebrated line of bibles. The quality of scholarship, easy-to-navigate format, and vibrant supplementary features bring the ancient text to life. * Informative essays that address a wide variety of topics relating to Judaism's use and interpretation of the Bible through the ages. * In-text tables, maps, and charts. * Tables of weights and measures. * Verse and chapter differences. * Table of Scriptural Readings. * Glossary of technical terms. * An index to all the study materials. * Full color New Oxford Bible Maps, with index.