Substantial articles on 2000+ Greek words that are theologically significant in the New Testament. Traces usage in classical Greek literature, the Septuagint, intertestamental texts, and the New Testament.
Substantial articles on 2000+ Greek words that are theologically significant in the New Testament. Traces usage in classical Greek literature, the Septuagint, intertestamental texts, and the New Testament.
In recent years our knowledge of the individual parts of the Bible has increased greatly, but our understanding of how they fit together has not kept pace. In particular, the relationship between the Old and New Testaments has been a neglected field of study. The latest in IVP's developing family of New Dictionaries, the 'New Dictionary of Biblical Theology' is an essential tool for students, preachers and ministers, as well as for scholars and others seeking a better grasp of the Bible's teaching. The aim of this prestigious dictionary is to integrate the various biblical books and themes into the overarching story of the Scriptures. The volume embodies three perspectives on biblical theology, which are reflected in its structure.
Exploring the major themes and issues of the Pentateuch, this encyclopedic work offers authoritative overviews, detailed examinations and new insights from the world of the ancient Near East. Edited by T. Desmond Alexander and David W. Baker.
F.F. Bruce's revised study on the Book of Acts is a contribution to The New International Commentary on the New Testament. Prepared by some of the world's leading scholars, the series provides an exposition of the New Testament books that is thorough and fully abreast of modern scholarship yet faithful to the Scriptures as the infallible Word of God.
Doing for the Old Testament what Kittel and Friedrich does for the New, this multivolume reference work discusses all the key Hebrew and Aramaic words in the Old Testament, beginning with "A" and proceeding through the alphabet. With the emphasis on meaning, each word study starts from the narrower everyday senses of the word and builds toward theologically significant concepts.
This multivolume work is still proving to be as fundamental to Old Testament studies as its companion set, the Kittel-Friedrich Theological Dictionary of the New Testament, has been to New Testament studies. Beginning with father, and continuing through the alphabet, the TDOT volumes present in-depth discussions of the key Hebrew and Aramaic words in the Old Testament. Leading scholars of various religious traditions (including Roman Catholic, Lutheran, Reformed, Anglican, Greek Orthodox, and Jewish) and from many parts of the world (Denmark, France, Germany, Great Britain, Greece, Israel, Italy, the Netherlands, Norway, Sweden, Switzerland, and the United States) have been carefully selected for each article by editors Botterweck, Ringgren, and Fabry and their consultants, George W. Anderson, Henri Cazelles, David Noel Freedman, Shemaryahu Talmon, and Gerhard Wallis. The intention of the writers is to concentrate on meaning, starting from the more general, everyday senses and building to an understanding of theologically significant concepts. To avoid artificially restricting the focus of the articles, TDOT considers under each keyword the larger groups of words that are related linguistically or semantically. The lexical work includes detailed surveys of a word s occurrences, not only in biblical material but also in other ancient Near Eastern writings. Sumerian, Akkadian, Egyptian, Ethiopic, Ugaritic, and Northwest Semitic sources are surveyed, among others, as well as the Qumran texts and the Septuagint; and in cultures where no cognate word exists, the authors often consider cognate ideas. TDOT s emphasis, though, is on Hebrew terminology and on biblical usage. The contributors employ philology as well as form-critical and traditio-historical methods, with the aim of understanding the religious statements in the Old Testament. Extensive bibliographical information adds to the value of this reference work. This English edition attempts to serve the needs of Old Testament students without the linguistic background of more advanced scholars; it does so, however, without sacrificing the needs of the latter. Ancient scripts (Hebrew, Greek, etc.) are regularly transliterated in a readable way, and meanings of foreign words are given in many cases where the meanings might be obvious to advanced scholars. Where the Hebrew text versification differs from that of English Bibles, the English verse appears in parentheses. Such features will help all earnest students of the Bible to avail themselves of the manifold theological insights contained in this monumental work.