The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation

The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation

Author: Greg Delanty

Publisher: W. W. Norton & Company

Published: 2011

Total Pages: 576

ISBN-13: 0393079015

DOWNLOAD EBOOK

The dazzling variety of Anglo-Saxon poetry brought to life by an all-star cast of contemporary poets in an authoritative bilingual edition. Encompassing a wide range of voices-from weary sailors to forlorn wives, from heroic saints to drunken louts, from farmers hoping to improve their fields to sermonizers looking to save your soul—the 123 poems collected in The Word Exchange complement the portrait of medieval England that emerges from Beowulf, the most famous Anglo-Saxon poem of all. Offered here are tales of battle, travel, and adventure, but also songs of heartache and longing, pearls of lusty innuendo and clear-eyed stoicism, charms and spells for everyday use, and seven "hoards" of delightfully puzzling riddles. Featuring all-new translations by seventy-four of our most celebrated poets—including Seamus Heaney, Robert Pinsky, Billy Collins, Eavan Boland, Paul Muldoon, Robert Hass, Gary Soto, Jane Hirshfield, David Ferry, Molly Peacock, Yusef Komunyakaa, Richard Wilbur, and many others—The Word Exchange is a landmark work of translation, as fascinating and multivocal as the original literature it translates.


The Word Exchange

The Word Exchange

Author: Greg Delanty

Publisher: National Geographic Books

Published: 2010-11-23

Total Pages: 0

ISBN-13: 0393079015

DOWNLOAD EBOOK

The dazzling variety of Anglo-Saxon poetry brought to life by an all-star cast of contemporary poets in an authoritative bilingual edition. Encompassing a wide range of voices-from weary sailors to forlorn wives, from heroic saints to drunken louts, from farmers hoping to improve their fields to sermonizers looking to save your soul—the 123 poems collected in The Word Exchange complement the portrait of medieval England that emerges from Beowulf, the most famous Anglo-Saxon poem of all. Offered here are tales of battle, travel, and adventure, but also songs of heartache and longing, pearls of lusty innuendo and clear-eyed stoicism, charms and spells for everyday use, and seven "hoards" of delightfully puzzling riddles. Featuring all-new translations by seventy-four of our most celebrated poets—including Seamus Heaney, Robert Pinsky, Billy Collins, Eavan Boland, Paul Muldoon, Robert Hass, Gary Soto, Jane Hirshfield, David Ferry, Molly Peacock, Yusef Komunyakaa, Richard Wilbur, and many others—The Word Exchange is a landmark work of translation, as fascinating and multivocal as the original literature it translates.


A Choice of Anglo-Saxon Verse

A Choice of Anglo-Saxon Verse

Author: Richard Hamer

Publisher: Faber & Faber

Published: 2016-06-30

Total Pages: 226

ISBN-13: 0571262589

DOWNLOAD EBOOK

A Choice of Anglo-Saxon Verse contains the Old English texts of all the major short poems, such as 'The Battle of Maldon', 'The Dream of the Rood', 'The Wanderer' and 'The Seafarer', as well as a generous representation of the many important fragments, riddles and gnomic verses that survive from the seventh to the twelfth centuries, with facing-page verse translations. These poems are the well-spring of the English poetic tradition, and this anthology provides a unique window into the mind and culture of the Anglo-Saxons. The volume is an essential companion to Faber's edition of Beowulf, translated by Seamus Heaney.


Juliana

Juliana

Author: Saint Juliana (of Nicomedia)

Publisher:

Published: 1904

Total Pages: 188

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK


Translating Beowulf

Translating Beowulf

Author: Hugh Magennis

Publisher: DS Brewer

Published: 2011

Total Pages: 260

ISBN-13: 1843842610

DOWNLOAD EBOOK

Translations of the Old English poem Beowulf proliferate, and their number continues to grow. Focusing on the particularly rich period since 1950, this book presents a critical account of translations in English verse, setting them in the contexts both of the larger story of recovery and reception of the poem and of perceptions of it over the past two hundred years, and of key issues in translation theory. Attention is also paid to prose translation and the the creative adaptations of the poem that have been produced in a variety of media, not least film. The author looks in particular at four translations of arguably the most literary and historical importance: those by Edwin Morgan (1952), Burton Raffel (1963), Michael Alexander (1973) and Seamus Heaney (1999). But, from an earlier period, he also gives a full account of William Morris's 1895 version.


Beowulf

Beowulf

Author: Seamus Heaney

Publisher: W. W. Norton & Company

Published: 2001

Total Pages: 256

ISBN-13: 0393320979

DOWNLOAD EBOOK

Presents a new translation of the Anglo-Saxon epic chronicling the heroic adventures of Beowulf, the Scandinavian warrior who saves his people from the ravages of the monster Grendel and Grendel's mother.


Iwein

Iwein

Author: Hartmann Von Aue

Publisher: U of Nebraska Press

Published: 1979-01-01

Total Pages: 164

ISBN-13: 9780803273313

DOWNLOAD EBOOK

Few stories were as widely known during the Middle Ages as the account of Iwein and Laudine, which appeared in French, Welsh, English, Norse, Swedish, Danish, Icelandic, and two German variants. The older German version, that by the Swabian nobleman Hartmann von Aue, won instant popularity and became a model of form, style, and language for the many courtly epics which his countrymen composed up to the beginning of the modern period. In recent years, his Iwein has enjoyed a remarkable revival among medieval scholars as traditional interpretations have been challenged by new ones.


If by Song

If by Song

Author: Marcia Karp

Publisher:

Published: 2021-02-14

Total Pages:

ISBN-13: 9781734786972

DOWNLOAD EBOOK

Formal and narrative-lyric poems exploring relationships and love