The Translingual Imagination

The Translingual Imagination

Author: Steven G. Kellman

Publisher: U of Nebraska Press

Published: 2000-01-01

Total Pages: 180

ISBN-13: 9780803227453

DOWNLOAD EBOOK

It is difficult to write well even in one language. Yet a rich body of translingual literature -- by authors who write in more than one language or in a language other than their primary one -- exists. The Translingual Imagination is a pioneering study of the phenomenon, which is as ancient as the use of Arabic, Latin, Mandarin, Persian, and Sanskrit as linguae francae. Colonialism, war, mobility, and the aesthetics of alienation have combined to create a modern translingual canon. Opening with an overview of this vast subject, Steven G. Kellman then looks at the differences between ambilinguals -- those who write authoritatively in more than one language -- and monolingual translinguals -- those who write in only one language but not their native one. Kellman offers compelling analyses of the translingual situations of African and Jewish authors and of achievements by authors as varied as Mary Antin, Samuel Beckett, Louis Begley, J. M. Coetzee, Joseph Conrad, Eva Hoffman, Vladimir Nabokov, and John Sayles. While separate studies of individual translingual authors have long been available, this is the first in-depth study of the general phenomenon of translingual literature.


Switching Languages

Switching Languages

Author: Steven G. Kellman

Publisher: U of Nebraska Press

Published: 2003-01-01

Total Pages: 364

ISBN-13: 9780803278073

DOWNLOAD EBOOK

Though it is difficult enough to write well in one?s native tongue, an extraordinary group of authors has written enduring poetry and prose in a second, third, or even fourth language. Switching Languages is the first anthology in which translingual authors from throughout the world examine their experiences writing in more than one language or in a language other than their primary one. Driven by factors as varied as migration, imperialism, a quest for verisimilitude, and a desire to assert artistic autonomy, translingualism has a long and brilliant history. ø In Switching Languages, Steven G. Kellman brings together several notable authors from the past one hundred years who discuss their personal translingual experiences and their take on a general phenomenon that has not received the attention it deserves. Contributors to the book include Chinua Achebe, Julia Alvarez, Mary Antin, Elias Canetti, Rosario Ferrä, Ha Jin, Salman Rushdie, Läopold Sädar Senghor, and Ilan Stavans. They offer vivid testimony to the challenges and achievements of literary translingualism.


The Routledge Handbook of Literary Translingualism

The Routledge Handbook of Literary Translingualism

Author: Steven G. Kellman

Publisher: Routledge

Published: 2021-09-30

Total Pages: 427

ISBN-13: 1000441512

DOWNLOAD EBOOK

Though it might seem as modern as Samuel Beckett, Joseph Conrad, and Vladimir Nabokov, translingual writing - texts by authors using more than one language or a language other than their primary one - has an ancient pedigree. The Routledge Handbook of Literary Translingualism aims to provide a comprehensive overview of translingual literature in a wide variety of languages throughout the world, from ancient to modern times. The volume includes sections on: translingual genres - with chapters on memoir, poetry, fiction, drama, and cinema ancient, medieval, and modern translingualism global perspectives - chapters overseeing European, African, and Asian languages Combining chapters from lead specialists in the field, this volume will be of interest to scholars, graduate students, and advanced undergraduates interested in investigating the vibrant area of translingual literature. Attracting scholars from a variety of disciplines, this interdisciplinary and pioneering Handbook will advance current scholarship of the permutations of languages among authors throughout time.


Translingual Practice

Translingual Practice

Author: A. Suresh Canagarajah

Publisher: Routledge

Published: 2013

Total Pages: 226

ISBN-13: 041568398X

DOWNLOAD EBOOK

Winner of the AAAL Book Award 2015 Winner of the Modern Language Association's Thirty-Third Mina P. Shaughnessy Prize Winner of the BAAL Book Prize 2014 Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations introduces a new way of looking at the use of English within a global context. Challenging traditional approaches in second language acquisition and English language teaching, this book incorporates recent advances in multilingual studies, sociolinguistics, and new literacy studies to articulate a new perspective on this area. Canagarajah argues that multilinguals merge their own languages and values into English, which opens up various negotiation strategies that help them decode other unique varieties of English and construct new norms. Incisive and groundbreaking, this will be essential reading for anyone interested in multilingualism, world Englishes and intercultural communication.


Bilingual Minds

Bilingual Minds

Author: Aneta Pavlenko

Publisher: Multilingual Matters

Published: 2006-03-09

Total Pages: 341

ISBN-13: 1847699812

DOWNLOAD EBOOK

Do bi- and multilinguals perceive themselves differently in their respective languages? Do they experience different emotions? How do they express emotions and do they have a favourite language for emotional expression? How are emotion words and concepts represented in the bi- and multilingual lexicons? This ground-breaking book opens up a new field of study, bilingualism and emotions, and provides intriguing answers to these and many related questions.


The African Palimpsest

The African Palimpsest

Author: Chantal Zabus

Publisher: BRILL

Published: 2007-01-01

Total Pages: 281

ISBN-13: 9401204551

DOWNLOAD EBOOK

Uniting a sense of the political dimensions of language appropriation with a serious, yet accessible linguistic terminology, The African Palimpsest examines the strategies of ‘indigenization’ whereby West African writers have made their literary English or French distinctively ‘African’. Through the apt metaphor of the palimpsest – a surface that has been written on, written over, partially erased and written over again – the book examines such well-known West African writers as Achebe, Armah, Ekwensi, Kourouma, Okara, Saro–Wiwa, Soyinka and Tutuola as well as lesser-known writers from francophone and anglophone Africa. Providing a great variety of case-studies in Nigerian Pidgin, Akan, Igbo, Maninka, Yoruba, Wolof and other African languages, the book also clarifies the vital interface between Europhone African writing and the new outlets for African artistic expression in (auto-)translation, broadcast television, radio and film.


Memoirs of a Polar Bear

Memoirs of a Polar Bear

Author: Yoko Tawada

Publisher: New Directions Publishing

Published: 2016-11-08

Total Pages: 277

ISBN-13: 0811225798

DOWNLOAD EBOOK

The Memoirs of a Polar Bear stars three generations of talented writers and performers—who happen to be polar bears The Memoirs of a Polar Bear has in spades what Rivka Galchen hailed in the New Yorker as “Yoko Tawada’s magnificent strangeness”—Tawada is an author like no other. Three generations (grandmother, mother, son) of polar bears are famous as both circus performers and writers in East Germany: they are polar bears who move in human society, stars of the ring and of the literary world. In chapter one, the grandmother matriarch in the Soviet Union accidentally writes a bestselling autobiography. In chapter two, Tosca, her daughter (born in Canada, where her mother had emigrated) moves to the DDR and takes a job in the circus. Her son—the last of their line—is Knut, born in chapter three in a Leipzig zoo but raised by a human keeper in relatively happy circumstances in the Berlin zoo, until his keeper, Matthias, is taken away... Happy or sad, each bear writes a story, enjoying both celebrity and “the intimacy of being alone with my pen.”


Transnational Literacy Autobiographies as Translingual Writing

Transnational Literacy Autobiographies as Translingual Writing

Author: Suresh Canagarajah

Publisher: Routledge

Published: 2019-07-08

Total Pages: 305

ISBN-13: 0429535635

DOWNLOAD EBOOK

The literacy autobiography is a personal narrative reflecting on how one’s experiences of spoken and written words have contributed to their ongoing relationship with language and literacy. Transnational Literacy Autobiographies as Translingual Writing is a cutting-edge study of this engaging genre of writing in academic and professional contexts. In this state-of-the-art collection, Suresh Canagarajah brings together 11 samples of writing by students that both document their literary journeys and pinpoint the seminal works affecting their development as translingual readers and writers. Integrating the narrative of the author, which is written as his own literacy autobiography, with a close analysis of these texts, this book: presents a case for the literacy autobiography as an archetypal genre that prepares writers for the conventions and processes required in other genres of writing; demonstrates the serious epistemological and rhetorical implications behind the genre of literacy autobiography among migrant scholars and students; effectively translates theoretical publications on language diversity for classroom purposes, providing a transferable teaching approach to translingual writing; analyzes the tropes of transnational writers and their craft in "meshing" translingual resources in their writing; demonstrates how transnationalism and translingualism are interconnected, guiding readers toward an understanding of codemeshing not as a cosmetic addition to texts but motivated toward resolving inescapable personal and social dilemmas. Written and edited by one of the most highly regarded linguists of his generation, this book is key reading for scholars and students of applied linguistics, TESOL, and literacy studies, as well as tutors of writing and composition worldwide.


Farewell, Ghosts

Farewell, Ghosts

Author: Nadia Terranova

Publisher: Seven Stories Press

Published: 2020-08-25

Total Pages: 168

ISBN-13: 1644210088

DOWNLOAD EBOOK

This award-winning novel about a woman facing her past introduces Terranova to English-speaking audiences. Translated by Ann Goldstein, translator of Elena Ferrante's Neapolitan quartet. Finalist, Premio Strega, 2019 | Winner, Premio Alassio Centolibri | Selected among the 10 Best Italian Books of 2018 by Corriere della Sera Ida is a married woman in her late thirties, who lives in Rome and works at a radio station. Her mother wants to renovate the family apartment in Messina, to put it up for sale and asks her daughter to sort through her things--to decide what to keep and what to throw away. Surrounded by the objects of her past, Ida is forced to deal with the trauma she experienced as a girl, twenty-three years earlier, when her father left one morning, never to return. The fierce silences between mother and daughter, the unbalanced friendships that leave her emotionally drained, the sense of an identity based on anomaly, even the relationship with her husband, everything revolves around the figure of her absent father. Mirroring herself in that absence, Ida has grown up into a woman dominated by fear, suspicious of any form of desire. However, as her childhood home besieges her with its ghosts, Ida will have to find a way to break the spiral and let go of her father finally. Beautifully translated by Ann Goldstein, who also translated Elena Ferrante's Neapolitan quartet, Farewell, Ghosts is a poetic and intimate novel about what it means to build one's own identity.


Traditions and Transitions

Traditions and Transitions

Author: John L. Plews

Publisher: Wilfrid Laurier Univ. Press

Published: 2013-11-21

Total Pages: 554

ISBN-13: 1554584671

DOWNLOAD EBOOK

Traditions and Transitions: Curricula for German Studies is a collection of essays by Canadian and international scholars on the topic of why and how the curriculum for post-secondary German studies should evolve. Its twenty chapters, written by international experts in the field of German as a foreign or second language, explore new perspectives on and orientations in the curriculum. In light of shifts in the linguistic and intercultural needs of today’s global citizens, these scholars in German studies question the foundations and motivations of common curriculum goals, traditional program content, standard syllabus design, and long-standing classroom practice. Several chapters draw on a range of contemporary theories—from critical applied linguistics, second-language acquisition, curriculum theory, and cultural studies—to propose and encourage new curriculum thinking and reflective practice related to the translingual and cross-cultural subjectivities of speakers, learners, and teachers of German. Other chapters describe and analyze specific examples of emerging trends in curriculum practice for learners as users of German. This volume will be invaluable to university and college faculty working in the discipline of German studies as well as in other modern languages and second-language education in general. Its combination of theoretical and descriptive explorations will help readers develop a critical awareness and understanding of curriculum for teaching German and to implement new approaches in the interests of their students.