This seminal and comprehensive study of Targum Jonathan to Zephaniah focuses on two major facets of exegesis: The twenty-one manuscripts from five different provenances, reflecting a variety of textual traditions and scribal erudition, thus revealing distinct stemmas; and the history of transmission of Targum Jonathan. Divergences from the literality of the MT unveil the emotions a " fear, dismay, and hope a " and the prayers of the meturgeman, as he reacts to historical events in the near past and in his own time.
Although the term "minor prophets" is a familiar one in English Bible translations, it is not a felicitous one, since it applies as much to Hosea as to Haggai and to Amos as to Obadiah. The Targum offers no such pecking order. Nuggets of importance are as likely to be found in a Targumized "minor" prophet as a "major" one. Included in this volume are the books of Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, and Malachi. The authors' apparatus in the introduction provides the translational characteristics, theology, life-setting, text and versions, language, rabbinic citations and parallels, dating, manuscripts, and bibliography. A series of indices is also included.
This book forms a contribution to the vexing question of the origin and growth of the Targum to the Prophets. It provides an in-depth analysis of the Targum of Judges on the basis of new materials (unpublished manuscripts), a new tool (bilingual concordance) and a new method (analysis of consistency). A critical review of previous research concerning the Targum's origin and growth is followed by an analysis and collations of many Western manuscripts, a systematic comparison of the Targum with the ancient translations, a study of its exegetical traditions and a thorough examination of its consistency. On this basis it is suggested that the Targum assumed its basic form in the second century CE, due to the emergency of the rabbinic tradition, but outside the context of the synagogue.
This seminal and comprehensive study of Targum Jonathan to Zephaniah focuses on two major facets of exegesis: The twenty-one manuscripts from five different provenances, reflecting a variety of textual traditions and scribal erudition, thus revealing distinct stemmas; and the history of transmission of Targum Jonathan. Divergences from the literality of the MT unveil the emotions – fear, dismay, and hope – and the prayers of the meturgeman, as he reacts to historical events in the near past and in his own time.
This remarkable survey introduces critical knowledge and insights that have emerged over the past forty years, including targum manuscripts discovered this century and targums known in Aramaic but only recently translated into English. Prolific scholars Flesher and Chilton guide readers in understanding the development of the targums; their relationship to the Hebrew Bible; their dates, language, and place in the history of Christianity and Judaism; and their theologies and methods of interpretation.
The Book of Zephaniah poses a full range of interpretive and hermenutical issues for the modern reader. Sweeney's keen reading of this small, prophetic book opens new doors for Hebrew Bible research. He situates the reading of Zephaniah in the early sixth century b.c.e. rather than the late seventh century b.c.e. Sweeney's interpretation pays close attention to the often subtle differences between the Masoretic Text, Septuagint, Dead Sea Scrolls, Peshitta, and targums. His methodology includes form criticism, tradition history, and social history. Key Features: Critical and historical commentary on this prophetic book of the Hebrew Bible Strong text-critical analysis Locates book in Israel's history and Ancient Near Eastern context
Zephaniah's Oracles against the Nations deals with exegetical methods as well as their application to the text. The first part of the book examines the Hebrew text from the viewpoint of synchrony, employing insights from modern linguistic and literary theory. Such important concepts as text-grammar, textual hierarchy, communicational and actantial analysis on the one hand, and prosodic hierarchy and Hebrew versification on the other, emerge from this discussion. The second part of the book discusses diachronical matters such as the redactional process, its theological and pastoral significance, and the hermeneutical implications of such diachronical study. Of special interest are the additional sections on the issues of the so-called woe-cry and oracles against the nations in the Old Testament. This timely study is particularly useful for those interested in the linguistic analysis and literary interpretation of the Hebrew Bible.
Exposed to multiple languages as a result of annexation, migration, pilgrimage and its position on key trade routes, the Roman Palestine of Late Antiquity was a border area where Aramaic, Greek, Hebrew and Arabic dialects were all in common use. This study analyses the way scriptural translation was perceived and practised by the rabbinic movement in this multilingual world. Drawing on a wide range of classical rabbinic sources, including unused manuscript materials, Willem F. Smelik traces developments in rabbinic thought and argues that foreign languages were deemed highly valuable for the lexical and semantic light they shed on the meanings of lexemes in the holy tongue. Key themes, such as the reception of translations of the Hebrew Scriptures, multilingualism in society, and rabbinic rules for translation, are discussed at length. This book will be invaluable for students of ancient Judaism, rabbinic studies, Old Testament studies, early Christianity and translation studies.
The twenty-six essays in this volume represent the papers read at the international Conference on the Aramiac Bible held in Dublin (1992). The purpose of the Conference was to bring together leading specialists on the Targums and related topics to discuss issues in the light of recent developments, for instance Second Temple interpretation of the Scriptures, Qumran Literature, targumic and Palestinian Aramaic, new Genizah manuscripts, Jewish tradition, Origen's Hexapla, Pseudepigrapha, Apocrypha and the Christian West. The papers are arranged under seven headings: Targum Texts and Editions; The Aramaic Language: The Targums and Jewish Biblical Interpretation; Targums of the Pentateuch; Targums of the Hagiographa; Targums and New Testament; Jewish Traditions and Christian Writings. The international team, drawn from nine countries, is as follows (following the order of the papers); M. Klein, S. Reif, L. Diez Merino, R. Gordon, M. McNamara, S.A. Kaufman, E. Cook, M. Hengel, O. Betz, A. Shinan, J. Ribera, B. Grossfeld, P.V.M. Flesher, G. Boccaccini, M. Maher, R. Hayward, R. Syren, P.S. Alexander, D.R.G. Beattie, C. Mangan, B. Ego, M. Wilcox, B. Chilton, G.J. Norton, B. Kedar Kopstein, M. Stone.
This book is an investigation of innovative uses of the Hebrew tradition in the early Persian period as represented by the prophetic corpora of Haggai and Zechariah 1-8.