The Sound of the Given Name 'Angela' is three syllables (the first syllable is accented). The name Itself is located Individually on page 428 and once within the 30 word dedication on (unnumbered) page 5. The header and the page number (printed on each page starting on page 8) are intentionally left off of page 428 and the text is set in Arial font. The text of the name Angela on page 428 is set in Garamond.
Anagram Solver is the essential guide to cracking all types of quiz and crossword featuring anagrams. Containing over 200,000 words and phrases, Anagram Solver includes plural noun forms, palindromes, idioms, first names and all parts of speech. Anagrams are grouped by the number of letters they contain with the letters set out in alphabetical order so that once the letters of an anagram are arranged alphabetically, finding the solution is as easy as locating the word in a dictionary.
When Europeans first made contact with the Osages, they lived in present-day Missouri, along the Osage River. After being forced onto a reservation, the Osages purchased land from the Cherokees in Indian Territory and resettled in northeastern Oklahoma in the later part of the nineteenth century. Today the Osage tribe numbers about 18,000, but only two elders still speak the traditional language, a member of the Siouan family of languages. Osage Grammar is the first documentation of how the Osage language works, including more than two thousand sentences from Osage speakers, and a detailed description of its phonology, morphology, and syntax. Also featured are such components as verb conjugations, derivation, and suffixes; kinship terms; and the nominal system. The importance of documenting a language, especially when on the verge of extinction, can hardly be overstated. Growing up in Osage County, Oklahoma, Carolyn Quintero has been documenting the Osage language for twenty years, speaking to more than a dozen elders and transcribing hundreds of hours of interviews. Her research could not now be repeated since most of the elders whose words appear on these pages are gone. This book will become an essential reference and guide for all scholars and students interested in the Osage language and in other Siouan languages of the West. Osage Grammar will also serve as a bedrock for the present revitalization of Osage culture and language within the community.
This biography recalls the fascinating life of the second Reformed minister of New Amsterdam (New York), from his mystical experience as a 15-year old orphan in Holland until his tragic death as a spokesman of the opposition during Kieft's War.
Osage, a language of the Dhegiha branch of the Siouan family, was spoken until recently by tribal members in northeastern Oklahoma. No longer in daily use, it was in danger of extinction. Carolyn Quintero, a linguist raised in Osage County, worked with the last few fluent speakers of the language to preserve the sounds and textures of their complex speech. Compiled after painstaking work with these tribal elders, her Osage Dictionary is the definitive lexicon for that tongue, enhanced with thousands of phrases and sentences that illustrate fine points of usage. Drawing on a collaboration with the late Robert Bristow, an amateur linguist who had compiled copious notes toward an Osage dictionary, Quintero interviewed more than a dozen Osage speakers to explore crucial aspects of their language. She has also integrated into the dictionary explications of relevant material from Francis La Flesche’s 1932 dictionary of Osage and from James Owen Dorsey’s nineteenth-century research. The dictionary includes over three thousand main entries, each of which gives full grammatical information and notes variant pronunciations. The entries also provide English translations of copious examples of usage. The book’s introductory sections provide a description of syntax, morphology, and phonology. Employing a simple Siouan adaptation of the International Phonetic Alphabet, Quintero’s transcription of Osage sounds is more precise and accurate than that in any previous work on the language. An index provides Osage equivalents for more than five thousand English words and expressions, facilitating quick reference. As the most comprehensive lexical record of the Osage language—the only one that will ever be possible, given the loss of fluent speakers—Quintero’s dictionary is indispensable not only for linguists but also for Osage students seeking to relearn their language. It is a living monument to the elegance and complexity of a language nearly lost to time and stands as a major contribution to the study of North American Indians.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
A History of Libraries in Britain and Ireland describes the development of libraries in Great Britain and Ireland over some 1500 years, and their role as a part of the social, intellectual and cultural history. In addition to obvious links with the history of books and literature, the volumes include consideration of education, technology, social philosophy, architecture and the arts, as they have affected libraries. The significant international dimension, which has affected British and Irish libraries from the Middle Ages to the present, receives due attention. Other themes considered in each volume include the housing, storage and maintenance of books and other material; the individuals responsible for their care and those who used them; developments in provision, organization and cataloguing; and the principles and attitudes - of librarians and users - which such developments reflect.
The twelfth-century French poet Chrétien de Troyes is a major figure in European literature. His courtly romances fathered the Arthurian tradition and influenced countless other poets in England as well as on the continent. Yet because of the difficulty of capturing his swift-moving style in translation, English-speaking audiences are largely unfamiliar with the pleasures of reading his poems. Now, for the first time, an experienced translator of medieval verse who is himself a poet provides a translation of Chrétien’s major poem, Yvain, in verse that fully and satisfyingly captures the movement, the sense, and the spirit of the Old French original. Yvain is a courtly romance with a moral tenor; it is ironic and sometimes bawdy; the poetry is crisp and vivid. In addition, the psychological and the socio-historical perceptions of the poem are of profound literary and historical importance, for it evokes the emotions and the values of a flourishing, vibrant medieval past.