The quest for trilingualism: A case study of Kenyan communication forms

The quest for trilingualism: A case study of Kenyan communication forms

Author: Anja Schmidt

Publisher: GRIN Verlag

Published: 2003-09-28

Total Pages: 33

ISBN-13: 3638219194

DOWNLOAD EBOOK

Seminar paper from the year 2003 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0 (A), University of Hamburg (IAA), language: English, abstract: When considering the linguistic situation in Kenya, it becomes quite obvious that it is anything but homogenous. Not only the large variety of different ethnic groups, but also British colonial influences have left their marks on this diverse region. With English as the official language and Kiswahili as the national language, it seems that the language situation in Kenya should be clear cut and well defined. Yet, the search for a national identity, feelings of inferiority towards the “colonial” language English and the strive for a better political and economic life in Kenya confront the population with many challenges and problems. Kenyan society is shaped by 40 to 60 African ethnic languages, such as Maasai or Dholuo. The main means of communication among these different ethnic groups has become Kiswahili. But Kiswahili itself has seven dialects and several sub-dialects. In addition, several European languages were left behind by the colonial era and Arabic and Asian merchants have brought their languages with them too. Thus, the language situation in Kenya is extremely complex and considered to be a 3 + 1 language country. That means that most Kenyan citizens speak three languages (plus or minus one): the mother tongue (in most cases an African ethnic language), Kiswahili – the national language and most often also lingua franca, and English – the official language and therefore used for all educational and governmental purposes. But the competence and use of these communication systems varies largely. Like citizens of other imposed multilingual environment situations, Kenyans have developed their very own way to communicate with each other. But language is not only a pure means of communication – it carries different identities depending on social context. It serves to distinguish oneself from others as well as to express one’s membership to a certain group and thus influencing one’s understanding of culture. However, my aim in this paper is to analyse the current trilingualism in Kenya and explain the different levels of competence. I will put the main emphasis on English and Kiswahili, as they receive official recognition by the Kenyan government. When considering the interaction of the official languages and those inferior to them, I will also refer to some new language forms that might influence the Kenyan society considerably in the future.


Early Trilingualism

Early Trilingualism

Author: Julia D. Barnes

Publisher: Multilingual Matters

Published: 2006

Total Pages: 268

ISBN-13: 9781853598548

DOWNLOAD EBOOK

The book describes how a trilingual child in the Basque Country, where Spanish and Basque are the languages of the community, is able to successfully acquire English at home through interaction with her mother. It focuses on her acquisition of the form and function of English questions.


Trilingualism in Family, School, and Community

Trilingualism in Family, School, and Community

Author: Charlotte Hoffmann

Publisher: Multilingual Matters

Published: 2004

Total Pages: 252

ISBN-13: 9781853596926

DOWNLOAD EBOOK

Countries in Africa, America, Asia and Europe provide the sociolinguistic contexts described in this volume. They involve settings where three or more languages are spoken and where speakers are trilingual. With the focus on family, school and the wider community, the book illustrates personal, social, cultural and political factors contributing to the acquisition and maintenance of trilingualism and highlights a rich pattern of trilingual language use.


John Gower, Trilingual Poet

John Gower, Trilingual Poet

Author: Elisabeth M. Dutton

Publisher: Boydell & Brewer

Published: 2010

Total Pages: 372

ISBN-13: 1843842505

DOWNLOAD EBOOK

These essays demonstrate John Gower's mastery of the three languages of medieval England - Latin, French and English. They examine the cultural re-definitions which his translations of literary traditions and languages achieved.


Bilingual Success Stories Around the World

Bilingual Success Stories Around the World

Author: Adam Beck

Publisher:

Published: 2021-07-19

Total Pages: 252

ISBN-13: 9784908629105

DOWNLOAD EBOOK

Bilingual Success Stories Around the World is a real-life roadmap to greater success and joy for any parent raising bilingual or multilingual children. Written by Adam Beck, author of the popular guide Maximize Your Child's Bilingual Ability.


Learning to Read and Write in the Multilingual Family

Learning to Read and Write in the Multilingual Family

Author: Xiao-Lei Wang

Publisher: Multilingual Matters Limited

Published: 2011

Total Pages: 181

ISBN-13: 9781847693709

DOWNLOAD EBOOK

Drawing on interdisciplinary research, as well as the experiences of parents of multilingual children, this book walks parents through the multilingual reading and writing process from infancy to adolescence. It identifies essential skills at each developmental stage and proposes effective strategies that facilitate multiliteracy, in particular, heritage-language literacy development in the home environment.


Advances in the Neurolinguistic Study of Multilingual and Monolingual Adults

Advances in the Neurolinguistic Study of Multilingual and Monolingual Adults

Author: Mira Goral

Publisher: Taylor & Francis

Published: 2023-10-20

Total Pages: 263

ISBN-13: 1000987353

DOWNLOAD EBOOK

This edited volume examines current themes in the neurolinguistic study of multilingual and monolingual adults and highlights several new directions the field is moving toward. The organization of the book is as follows. Part I focuses on language processing in multilingual and monolingual adults, Part II explores language processing in multilingual and monolingual adults with dementia, and Part III centers on language processing in multilingual and monolingual adults with stroke-induced aphasia. Chapters feature empirical data and/or literature reviews, discussing the key issues in the field that are currently engaging scholars and practitioners with topics including language attrition, cognitive flexibility, aging and the brain, eye-tracking studies of aphasia, translanguaging, and multilingualism in dementia. The book includes cuttingedge research from researchers and practitioners who are all alumni and colleagues of Professor Loraine K. Obler, to whom this book is dedicated. Presenting crucial topics in the field, the book is highly relevant for students, researchers, and practitioners in the fields of neurolinguistics, psycholinguistics, sociolinguistics, applied linguistics, and language disorders.