The Poems of A.O. Barnabooth

The Poems of A.O. Barnabooth

Author: Valéry Larbaud

Publisher:

Published: 2008

Total Pages: 212

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

In 1908 a small volume of poetry was published in Paris by an unknown author named A. O. Barnabooth-who in fact did not exist. Only after the book received favorable reviews by major French writers and critics did its real author, Valery Larbaud, step forward to claim Barnabooth as his alter ego. The revised and expanded 1913 edition of the book, with Larbaud credited as its author, has become a classic, eventually being included in the esteemed Pleiade series of books devoted to great French writers and has remained in print in France for almost 100 years now. In The Poems of A. O. Barnabooth Larbaud expresses an ambivalent yearning for exotic places where one might be exalted by both the sadness and the beauty of life. He is fascinated by otherness. But, as Rimbaud put it, I is another. Larbaud/Barnabooth says, I always write with a mask upon my face. but sometimes this mask dissolves. Larbaud's modulation between cynical despair and the simple pleasures of everyday life bare the mercurial heart of a young poet fascinated by the mystery of identity, making The Poems of A. O. Barnabooth the marvelous and modern book that it is. This current bilingual edition, translated by the poets Ron Padgett and Bill Zavatsky, includes an introduction, additional poems by Larbaud, period post card illustrations, and detailed notes for all the poems.


Collected Poems

Collected Poems

Author: Ron Padgett

Publisher: Coffee House Press

Published: 2013-11-05

Total Pages: 843

ISBN-13: 1566893429

DOWNLOAD EBOOK

Fifty years of poems and wry insight celebrating one of the most dynamic careers in twentieth century American poetry.


Complete Poems

Complete Poems

Author: Blaise Cendrars

Publisher: Univ of California Press

Published: 1992

Total Pages: 426

ISBN-13: 0520065808

DOWNLOAD EBOOK

"At last! A superb translation of one of the great and greatly neglected Modernist poets! The map of Modernist poetry will never be quite the same."—Marjorie Perloff "Padgett's sparkling translations do marvelous justice to the eccentric and exciting poetry of Blaise Cendrars."—John Ashbery


The Poetry of the Americas

The Poetry of the Americas

Author: Harris Feinsod

Publisher: Oxford University Press

Published: 2017

Total Pages: 441

ISBN-13: 0190682000

DOWNLOAD EBOOK

The Poetry of the Americas provides an expansive history of relations between poets in the US and Latin America over three decades, from the Good Neighbor diplomacy of World War II to 1960s Cold War cultural policy.


Where X Marks the Spot

Where X Marks the Spot

Author: Bill Zavatsky

Publisher:

Published: 2006

Total Pages: 0

ISBN-13: 9781931236676

DOWNLOAD EBOOK

Poetry. "`Who touches this book, touches a man,' said Whitman, and that is certainly the case with this astounding volume by Bill Zavatsky, who generously imparts his whole life and soul in these vital, hilarious, frank, eloquent, deeply satisfying works. Poet of the white working class, of jazz gigs and strip clubs, marriage, screw-ups and divorce, of obstinately teaching kids to write, chronicler of city life on the fly, bard of the splendors and miseries of the dating scene, Zavatsky risks all, holds nothing back. These remarkable poems have plenty of heart, muscle and mind: they refuse easy bondings, they test the limits of their own compassion. So much contemporary poetry seems tame, obscure or overly fussy compared to the robust humanity, independence and (finally, yes) wisdom of this inimitable voice" --Phillip Lopate.


Flash Cards (Simplified Chinese and English)

Flash Cards (Simplified Chinese and English)

Author: 於堅

Publisher: 香港中文大學出版社

Published: 2011-12-15

Total Pages: 168

ISBN-13: 9629964716

DOWNLOAD EBOOK

Flash Cards is a primer of modern Chinese life—constructing a complex philosophical vision from swatches of daily events and observations. As Yu Jian has written about his own work: "It is possible to see eternity—to see everything—in a teacup or a candy wrapper. Everything in the world is poetry." The JINTIAN [今天] series of contemporary literature features new and innovative writing from mainland China and abroad. Titles in the series are edited by Bei Dao, Lydia H. Liu, and Christopher Mattison. A collaborative venture between Zephyr Press, the Jintian Literary Foundation, and The Chinese University Press, each bilingual title highlights the ever-changing literary culture of China while simultaneously expanding the English language with a wave of new voices in translation.


The Random House Book of 20th Century French Poetry

The Random House Book of 20th Century French Poetry

Author: Paul Auster

Publisher: Vintage

Published: 1984-01-12

Total Pages: 689

ISBN-13: 0394717481

DOWNLOAD EBOOK

During the 20th Century, France was home to many of the world’s greatest poets. This collection highlights some of the very best verse that came out of a country and century defined by war and liberation. Let Paul Auster guide you through some of the best poetry that 20th century France has to offer. “Indispensable . . . a book that everyone interested in modern poetry should have close to hand, a source of renewable delights and discoveries, a book that will long claim our attention . . . To my knowledge, no current anthology is as full and as deftly edited.”—Peter Brooks, The New York Times Book Review “One of the freshest and most exciting books of poetry to appear in a long while . . . Paul Auster has provided the best possible point of entry into this century's most influential body of poetry.”—Geoffrey O'Brien, The Village Voice


One Poem in Search of a Translator

One Poem in Search of a Translator

Author: Eugenia Loffredo

Publisher: Peter Lang

Published: 2009

Total Pages: 278

ISBN-13: 9783039114085

DOWNLOAD EBOOK

Translation is a journey - a journey undertaken by the text, hopping around the world and mischievously border-crossing from one language to another, from one culture to another. For a translator, this journey can become a truly creative engagement with the otherness of the source text, an experience of self-discovery leading to understanding and enrichment, and ultimately towards a new text. This singular literary 'experiment' intends to magnify the idiosyncrasy of this translational journey. In the process translation reveals itself as an increasingly creative activity rather than simply a linguistic transfer. This volume consists of twelve translations of one poem: 'Les Fenêtres' by the French poet Apollinaire. The translators embarking on this project, all from different backgrounds and working contexts (poets, professional translators, academics, visual artists), were asked to engage with the inherent multimodality of this poem - inspired by Robert Delaunay's Les Fenêtres series of paintings. The result is a kaleidoscopic diversity of approaches and final products. Each translation is accompanied by self-reflective commentary which provides insight into the complex process and experience of translation, enticing the reader to join this journey too.