Exiled from time after a failed love affair, Waldemar "Waldy" Tolliver is forced to confront a difficult betrayal and his ancestral legacy against a backdrop of historical events in the first half of the twentieth century.
Tom and Jenna are two teens, suddenly orphaned and sent to live with their uncle. Their despondency was perhaps the porthole that allowed something different, something new into their young lives, as oftentimes, vulnerability can let life’s strange mysteries in. But what is real and what is imagination? Is there a dimension in between those two existences?Tom and Jenna find this world when they discover a secret book in their uncle’s library. Thrust inside the book, they land in a world where the sky is dark, the trees lifeless and the wind, chillingly cold. As they merge from one chapter to the next, they happen upon bloodthirsty beast, some futuristic others ancient. Only time will tell if the world they’ve entered is real or a fragmented part of their imaginations.
The first translation of painter and writer Józef Czapski's inspiring lectures on Proust, first delivered in a prison camp in the Soviet Union during World War II. During the Second World War, as a prisoner of war in a Soviet camp, and with nothing but memory to go on, the Polish artist and soldier Józef Czapski brought Marcel Proust’s In Search of Lost Time to life for an audience of prison inmates. In a series of lectures, Czapski described the arc and import of Proust’s masterpiece, sketched major and minor characters in striking detail, and movingly evoked the work’s originality, depth, and beauty. Eric Karpeles has translated this brilliant and altogether unparalleled feat of the critical imagination into English for the first time, and in a thoughtful introduction he brings out how, in reckoning with Proust’s great meditation on memory, Czapski helped his fellow officers to remember that there was a world apart from the world of the camp. Proust had staked the art of the novelist against the losses of a lifetime and the imminence of death. Recalling that triumphant wager, unfolding, like Sheherazade, the intricacies of Proust’s world night after night, Czapski showed to men at the end of their tether that the past remained present and there was a future in which to hope.
An accessible, irreverent guide to one of the most admired—and entertaining—novels of the past century: Rememberance of Things Past. There is no other guide like this; a user-friendly and enticing entry into the marvelously enjoyable world of Proust. At seven volumes, three thousand pages, and more than four hundred characters, as well as a towering reputation as a literary classic, Proust’s novel can seem daunting. But though begun a century ago, in 1909, it is in fact as engaging and relevant to our times as ever. Patrick Alexander is passionate about Proust’s genius and appeal—he calls the work “outrageously bawdy and extremely funny”—and in his guide he makes it more accessible to the general reader through detailed plot summaries, historical and cultural background, a guide to the fifty most important characters, maps, family trees, illustrations, and a brief biography of Proust. Essential for readers and book groups currently reading Proust and who want help keeping track of the huge cast and intricate plot, this Reader’s Guide is also a wonderful introduction for students and new readers and a memory-refresher for long-time fans.
A map found on a New Mexico ranch leads to a mystical time traveling adventure, in a book where the reader determines the path and outcome of the story.
The first translation of painter and writer Józef Czapski's inspiring lectures on Proust, first delivered in a prison camp in the Soviet Union during World War II. During the Second World War, as a prisoner of war in a Soviet camp, and with nothing but memory to go on, the Polish artist and soldier Józef Czapski brought Marcel Proust’s In Search of Lost Time to life for an audience of prison inmates. In a series of lectures, Czapski described the arc and import of Proust’s masterpiece, sketched major and minor characters in striking detail, and movingly evoked the work’s originality, depth, and beauty. Eric Karpeles has translated this brilliant and altogether unparalleled feat of the critical imagination into English for the first time, and in a thoughtful introduction he brings out how, in reckoning with Proust’s great meditation on memory, Czapski helped his fellow officers to remember that there was a world apart from the world of the camp. Proust had staked the art of the novelist against the losses of a lifetime and the imminence of death. Recalling that triumphant wager, unfolding, like Sheherazade, the intricacies of Proust’s world night after night, Czapski showed to men at the end of their tether that the past remained present and there was a future in which to hope.
Do you know that black holes can affect time? that Stonehenge is a giant calendar? that the Oracle Bones of the North China Plain predict the phases of the moon? that the Pyramids are giant compasses? how Jonathan Swift knew that Mars had two moons when he wrote Gulliver's Travels? that the effects of black holes are described i
Marcel Proust's magnum opus, 'In Search of Lost Time', is a seven-book masterpiece that delves deep into the themes of memory, time, and love. Written in a stream-of-consciousness style, Proust's work is known for its intricate prose and profound insights into the human experience. Set in the late 19th and early 20th centuries, the novel captures the essence of French society and explores the complexities of individual consciousness. Proust's detailed descriptions and introspective narrative style are unmatched in the world of literature, making 'In Search of Lost Time' a timeless classic. Marcel Proust, a French writer and critic, drew inspiration for his monumental work from his own life experiences and observations of the world around him. Proust's keen eye for detail and his deep understanding of human emotions shine through in his writing, making him one of the most influential figures in modern literature. I highly recommend 'In Search of Lost Time' to readers who appreciate profound literary works that explore the depths of human consciousness. Proust's poetic language and insightful reflections will leave a lasting impact on anyone who immerses themselves in the pages of this extraordinary seven-book series.
Through seven volumes, the narrator of In Search of Lost Time recounts his memories as they occur to him. An innocuous treat—say, a small cake paired with a cup of tea—may awaken memories buried deep within the narrator’s mind; memories cause more memories to surface. Like the cathedral builders of old, a whole life and the world around it are thus formed anew, slowly and methodically, by uniting pieces of the narrator’s life for the sake of the reader. This recollection takes us through the narrator’s childhood, weaving the social web his family finds itself entangled in, his first crush and coming of age, his gradual appreciation of art while finding his place into society, his hurtful obsession over a young woman, and, ultimately, the consolation that what had been lost in his youth can be regained. Firmly grounded in Modernism, In Search of Lost Time is not a work about memories but memory. By leading the reader in circles, sometimes on a glorious wild goose chase, Proust holds a mirror in front of the reader, sending us back to our own memories and experiences, no matter how pleasant or uncomfortable. By its very nature, it’s a difficult exercise about one of the defining features of humanity: our ability to manipulate time by recalling and, often, recreating it. C. K. Scott Moncrieff’s English translation is as highly regarded as the novel itself. Moncrieff used Remembrance of Things Past as the title, which was not a translation of the French title but a quote from a Shakespearean sonnet; this edition uses the translated title that the work is best known by in English. Just as Proust passed away before finalizing the last three volumes, so Moncrieff passed away before completing his translation; the final volume was translated by his (and Proust’s) friend Sydney Schiff, under the pseudonym Stephen Hudson. Only the first four translated volumes are currently available in the public domain. The remaining three will be added to this edition as their copyrights expire over the next few years. This book is part of the Standard Ebooks project, which produces free public domain ebooks.