A comprehensive and yet concise two-way dictionary designed for beginners and more advanced students of Esperanto alike, and also incorporating a summary of Esperanto grammar. -- An essential resource for users of Esperanto: Find what you are looking for: Concise yet comprehensive, with coverage of all the words you need, including many technical terms -- Both directions: Contains both Esperanto-English and English-Esperanto sections, with a total of over 30,000 entries -- Keep up-to-date: Completely revised and rewritten, with a thorough coverage of contemporary English and Esperanto -- Check how to write it and say it: With a grammatical introduction presenting a clear and authoritative analysis! ---- Ampleksa sed konciza Esperanta-angla kaj angla-Esperanta vortaro por komencantaj kaj progresintaj studantoj de Esperanto, kun enkonduka prezento de la gramatiko de Esperanto. -- Nemalhavebla richfonto por uzantoj de Esperanto: Trovu tion, kion vi serchas: Konciza sed inkluziva, enhavanta chiujn vortojn kiujn oni bezonas, inkluzive de multaj fakvortoj -- Ambau'direkta: El Esperanto en la anglan kaj el la angla en Esperanton, kun entute pli ol 30000 kapvortoj -- Ghisdatighu! Komplete reviziita kaj reverkita, plene spegulanta la hodiau'ajn anglan lingvon kaj Esperanton -- Kontrolu, kiel esprimi la signifon: Kun gramatika enkonduko klara kaj au'toritata!
"An enlarged and improved version of "Arabisches Wèorterbuch fèur die Schriftsprache der Gegenwart" by Hans Wehr and includes the contents of the "Supplement zum Arabischen Wèorterbuch fèur die Schriftsprache der Gegenwart" and a collection of new additional material (about 13.000 entries) by the same author."
This book, first published in 2003, provides a comprehensive and structured vocabulary for all levels of undergraduate Spanish courses. It offers a broad coverage of the concrete and abstract vocabulary relating to the physical, cultural, social, commercial and political environment, as well as exposure to commonly encountered technical vocabulary. The accompanying exercises for private study and classroom use are designed to promote precision and awareness of nuance and register, develop good dictionary use, and encourage effective learning. The book includes both Iberian and Latin American vocabulary, and clearly identifies differences between the two varieties. • Consists of twenty units each treating a different area of human experience • Units are divided into three levels which allows core vocabulary in each area to be learned first, and more specialised or complex terms to be added at later stages • Vocabulary is presented in alphabetical order for ease of location.
A comprehensive, flexible, and up-to-date vocabulary reference and teaching tool for English language learning. The Oxford Picture Dictionary and its components create a highly teachable programme that can be used as a complete, four-skills beginning course, or as a language development supplement and practical reference. h4span style="font-size: smaller; color: #ff0000"NEW /span Grammar ActivityBook/h4
Esta obra pretende ser una introducción a la semántica y la pragmática para alumnos universitarios españoles de lingüística y de filología inglesa. Es un texto paralelo a English Phonetics and Phonology for Spanish Speakers, del mismo autor (UB, 2000). Sus características más importantes son:. Ofrece un curso completo de semántica y pragmática para estudiantes universitarios de lengua y literatura inglesa.. Incluye un primer capítulo que relaciona la semántica y pragmática entre sí y con las otras ramas de la lingüística.. Aporta ejemplificación de muchas variedades lingüísticas, aparte del inglés, español y catalán.. Contiene ejercicios variados al final de cada capítulo, con sugerencias para su solución al final de la obra
In this book, both beginning and experienced translators will find pragmatic techniques for dealing with problems of literary translation, whatever the original language. Certain challenges and certain themes recur in translation, whatever the language pair. This guide proposes to help the translator navigate through them. Written in a witty and easy to read style, the book’s hands-on approach will make it accessible to translators of any background. A significant portion of this Practical Guide is devoted to the question of how to go about finding an outlet for one’s translations.
**** The British counterpart to Sheehy (in which it is recommended--and vice versa), distributed in the US by Unipub. Volume 3 completes the 5th edition with 8,833 entries (vol. 1:Science and technology, 1989, 5,995 entries; vol.2: Social and historical sciences, philosophy and religion, 1990, 7,166 entries). While the majority of items are reference books, Walford is a guide to reference material and therefore includes periodical articles, microforms, online, and CD-ROM sources. A special effort has been made to make sure the output of small and specialist presses is not neglected. Annotation copyrighted by Book News, Inc., Portland, OR