An examination of how The Book of Psalms shaped medieval thought and helped develop the medieval English literary canon. The Book of Psalms had a profound impact on English literature from the Anglo-Saxon to the late medieval period. This collection examines the various ways in which they shaped medieval English thought and contributed to the emergence of an English literary canon. It brings into dialogue experts on both Old and Middle English literature, thus breaking down the traditional disciplinary binaries of both pre- and post-Conquest English and late medieval and Early Modern, as well as emphasizing the complex and fascinating relationship between Latin and the vernacular languages of England. Its three main themes, translation, adaptation and voice, enable a rich variety of perspectives on the Psalms and medieval English literature to emerge. TAMARA ATKIN is Senior Lecturer in Late Medieval and Early Renaissance Literature at Queen Mary University of London; FRANCIS LENEGHAN is Associate Professor of OldEnglish at The University of Oxford and a Fellow of St Cross College, Oxford Contributors: Daniel Anlezark, Mark Faulkner, Vincent Gillespie, Michael P. Kuczynski, David Lawton, Francis Leneghan, Jane Roberts, Mike Rodman Jones, Elizabeth Solopova, Lynn Staley, Annie Sutherland, Jane Toswell, Katherine Zieman.
This volume contributes to the study of early English poetics. In these essays, several related approaches and fields of study radiate outward from poetics, including stylistics, literary history, word studies, gender studies, metrics, and textual criticism. By combining and redirecting these traditional scholarly methods, as well as exploring newer ones such as object-oriented ontology and sound studies, these essays demonstrate how poetry responds to its intellectual, literary, and material contexts. The contributors propose to connect the small (syllables, words, and phrases) to the large (histories, emotions, faiths, secrets). In doing so, they attempt to work magic on the texts they consider: turning an ordinary word into something strange and new, or demonstrating texture, difference, and horizontality where previous eyes had perceived only smoothness, sameness, and verticality.
This work contributes to the research in the linguistic analysis of Old English with corpus-based lexical databases. In the specific area of Old English, which presents numerous morphological variations and lacks a written standard, a lemmatised corpus is necessary. Thus, the aim of this work is to lemmatise part of the verbal lexicon of Old English, combining aspects of Morphology, Lexicography and Corpus Analysis. The scope is restricted to the most morphologically complex verbal classes of Old English, including irregular verbs and reduplicative verbs, which comprise preterite-present, anomalous, contracted and strong VII verbs. This aim requires, firstly, the selection and management of the sources of data and verification of results; and secondly, the design and sequencing of the steps of the lemmatisation tasks. This research also raises the issue of the automatisation of the process of lemmatisation of Old English verbs, on which little previous literature has been found. In conclusion, this work offers an inventory of inflectional forms and lemmas of the verbs under analysis. On the applied side, this work presents different procedures of automatic and manual lemmatisation that can be applied to the fields of Lexicography and Corpus Linguistics.
In the modern world, angels can often seem to be no more than a symbol, but in the Middle Ages men and women thought differently. Some offered prayers intended to secure the angelic assistance for the living and the dead; others erected stone monuments carved with images of winged figures; and still others made angels the subject of poetic endeavour and theological scholarship. This wealth of material has never been fully explored, and was once dismissed as the detritus of a superstitious age. Angels in Early Medieval England offers a different perspective, by using angels as a prism through which to study the changing religious culture of an unfamiliar age. Focusing on one corner of medieval Europe which produced an abundance of material relating to angels, Richard Sowerby investigates the way that ancient beliefs about angels were preserved and adapted in England during the Anglo-Saxon period. Between the sixth century and the eleventh, the convictions of Anglo-Saxon men and women about the world of the spirits underwent a gradual transformation. This book is the first to explore that transformation, and to show the ways in which the Anglo-Saxons tried to reconcile their religious inheritance with their own perspectives about the world, human nature, and God.
Interweaving literature, history, and religion, an exquisite meditation on the turning of the seasons in medieval England—now in paperback. Winters in the World is a beautifully observed journey through the cycle of the year in Anglo-Saxon England, exploring the festivals, customs, and traditions linked to the different seasons. Drawing on a wide variety of source material, including poetry, histories, and religious literature, Eleanor Parker investigates how Anglo-Saxons felt about the annual passing of the seasons and the profound relationship they saw between human life and the rhythms of nature. Many of the festivals celebrated in the United Kingdom today have their roots in the Anglo-Saxon period, and this book traces their surprising history while unearthing traditions now long forgotten. It celebrates some of the finest treasures of medieval literature and provides an imaginative connection to the Anglo-Saxon world.
Recent books which cover similar areas to this include Elizabeth Tyler, ed., Conceptualizing Multilingualism in England, c. 800-c.1250 (Brepols, 2011) and Lindy Brady, Writing the Welsh Borderlands in Anglo-Saxon England (Manchester University Press, 2017). These titles attest to the intense interest in cross-linguistic comparison among contemporary scholars and students of medieval literature.
In The Etiquette of Early Northern Verse, Roberta Frank peers into the northern poet’s workshop, eavesdropping as Old English and Old Norse verse reveal their craft secrets. This book places two vernacular poetries of the long Viking Age into conversation, revealing their membership in a single community of taste, a traditional stylistic ecology that did serious political and historical work. Each chapter seeks the codes of a now-extinct verse technique. The first explores the underlying architecture of the two poetries, their irregularities of pace, startling formal conventions, and tight verbal detail work. The passage of time has worn away most of the circumstantial details that literary scholars in later periods take for granted, but the public relations savvy and aural and syntactic signals of early northern verse remain to some extent retrievable and relatable, an etiquette prized and presumably understood by its audiences. The second and longest chapter investigates the techniques used by early northern poets to retrieve and organize the symmetries of language. It illustrates how supererogatory alliteration and rhyme functioned as aural punctuation, marking off structural units and highlighting key moments in the texts. The third and final chapter describes the extent to which both corpora reveled in negations, litotes, indirection, and down-toners, modes that forced audiences to read between half-lines, to hear what was not said. By decluttering and stripping away excess, by drawing words through a tight mesh of meter, alliteration, and rhyme, the early northern poet filtered out dross and stitched together a poetics of stark contrasts and forebodings. Poets and lovers of poetry of all periods and places will find much to enjoy here. So will students in Old English and Old Norse courses.
The Encyclopedia of Medieval Literature in Britain vereint erstmals wissenschaftliche Erkenntnisse zu Multilingualität und Interkulturalität im mittelalterlichen Britannien und bietet mehr als 600 fundierte Einträge zu Schlüsselpersonen, Zusammenhängen und Einflüssen in der Literatur vom fünften bis sechzehnten Jahrhundert. - Einzigartiger multilingualer, interkultureller Ansatz und die neuesten wissenschaftlichen Erkenntnisse. Das gesamte Mittelalter und die Bandbreite literarischer Sprachen werden abgedeckt. - Über 600 fundierte, verständliche Einträge zu Schlüsselpersonen, Texten, kritischen Debatten, Methoden, kulturellen Zusammenhängen sowie verwandte Terminologie. - Repräsentiert die gesamte Literatur der Britischen Inseln, einschließlich Alt- und Mittelenglisch, das frühe Schottland, die Anglonormannen, Nordisch, Latein und Französisch in Britannien, die keltische Literatur in Wales, Irland, Schottland und Cornwall. - Beeindruckende chronologische Darstellung, von der Invasion der Sachsen bis zum 5. Jahrhundert und weiter bis zum Übergang zur frühen Moderne im 16. Jahrhundert. - Beleuchtet die Überbleibsel mittelalterlicher britischer Literatur, darunter auch Manuskripte und frühe Drucke, literarische Stätten und Zusammenhänge in puncto Herstellung, Leistung und Rezeption sowie erzählerische Transformation und intertextuelle Verbindungen in dieser Zeit.