The Mahabharata is one of the two major Sanskrit epics of ancient India. It is an epic narrative of the Kurukshetra War and the fates of the Kauravas and the Pandava princes as well as containing philosophical and devotional material, such as a discussion of the four goals of life. Here we have Karna Parva, the eighth, in which the battle continues with Karna as commander. Vyasa is a revered figure in Hindu traditions. He is a kala-Avatar or part-incarnation of God Vishnu. Vyasa is sometimes conflated by some Vaishnavas with Badarayana, the compiler of the Vedanta Sutras and considered to be one of the seven Chiranjivins. He is also the fourth member of the Rishi Parampara of the Advaita Guru Parampar of which Adi Shankara is the chief proponent.
The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose Adi Parva by Kisari Mohan Ganguli SECTION I Om! Having bowed down to Narayana and Nara, the most exalted male being, and also to the goddess Saraswati, must the word Jaya be uttered. Ugrasrava, the son of Lomaharshana, surnamed Sauti, well-versed in the Puranas, bending with humility, one day approached the great sages of rigid vows, sitting at their ease, who had attended the twelve years' sacrifice of Saunaka, surnamed Kulapati, in the forest of Naimisha. Those ascetics, wishing to hear his wonderful narrations, presently began to address him who had thus arrived at that recluse abode of the inhabitants of the forest of Naimisha. We are delighted to publish this classic book as part of our extensive Classic Library collection. Many of the books in our collection have been out of print for decades, and therefore have not been accessible to the general public. The aim of our publishing program is to facilitate rapid access to this vast reservoir of literature, and our view is that this is a significant literary work, which deserves to be brought back into print after many decades. The contents of the vast majority of titles in the Classic Library have been scanned from the original works. To ensure a high quality product, each title has been meticulously hand curated by our staff. Our philosophy has been guided by a desire to provide the reader with a book that is as close as possible to ownership of the original work. We hope that you will enjoy this wonderful classic work, and that for you it becomes an enriching experience.
The present book is a translation of original Mahabharata written by Vyasa in sanskrit prose. This translation has been carried out in the form of prose in the English language.
Om! Having bowed down to Narayana and Nara, the most exalted male being, and also to the goddess Saraswati, must the word Jaya be uttered. Ugrasrava, the son of Lomaharshana, surnamed Sauti, well-versed in the Puranas, bending with humility, one day approached the great sages of rigid vows, sitting at their ease, who had attended the twelve years’ sacrifice of Saunaka, surnamed Kulapati, in the forest of Naimisha. Those ascetics, wishing to hear his wonderful narrations, presently began to address him who had thus arrived at that recluse abode of the inhabitants of the forest of Naimisha. Having been entertained with due respect by those holy men, he saluted those Munis (sages) with joined palms, even all of them, and inquired about the progress of their asceticism. Then all the ascetics being again seated, the son of Lomaharshana humbly occupied the seat that was assigned to him. Seeing that he was comfortably seated, and recovered from fatigue, one of the Rishis beginning the conversation, asked him, ‘Whence comest thou, O lotus-eyed Sauti, and where hast thou spent the time? Tell me, who ask thee, in detail.’ Accomplished in speech, Sauti, thus questioned, gave in the midst of that big assemblage of contemplative Munis a full and proper answer in words consonant with their mode of life. “Sauti said, ‘Having heard the diverse sacred and wonderful stories which were composed in his Mahabharata by Krishna-Dwaipayana, and which were recited in full by Vaisampayana at the Snake-sacrifice of the high-souled royal sage Janamejaya and in the presence also of that chief of Princes, the son of Parikshit, and having wandered about, visiting many sacred waters and holy shrines, I journeyed to the country venerated by the Dwijas (twice-born) and called Samantapanchaka where formerly was fought the battle between the children of Kuru and Pandu, and all the chiefs of the land ranged on either side. Thence, anxious to see you, I am come into your presence. Ye reverend sages, all of whom are to me as Brahma; ye greatly blessed who shine in this place of sacrifice with the splendour of the solar fire: ye who have concluded the silent meditations and have fed the holy fire; and yet who are sitting—without care, what, O ye Dwijas (twice-born), shall I repeat, shall I recount the sacred stories collected in the Puranas containing precepts of religious duty and of worldly profit, or the acts of illustrious saints and sovereigns of mankind?” “The Rishi replied, ‘The Purana, first promulgated by the great Rishi Dwaipayana, and which after having been heard both by the gods and the Brahmarshis was highly esteemed, being the most eminent narrative that exists, diversified both in diction and division, possessing subtile meanings logically combined, and gleaned from the Vedas, is a sacred work. Composed in elegant language, it includeth the subjects of other books. It is elucidated by other Shastras, and comprehendeth the sense of the four Vedas. We are desirous of hearing that history also called Bharata, the holy composition of the wonderful Vyasa, which dispelleth the fear of evil, just as it was cheerfully recited by the Rishi Vaisampayana, under the direction of Dwaipayana himself, at the snake-sacrifice of Raja Janamejaya?’
It Is A Transformation Of An Ancient Legend Into A Modern Novel. In This Process, It Has Gained Rational Credibility And A Human Perspective. The Main Incident, The Bharata War, Symbolic Of The Birthpangs Of A New World-Order, Depicts A Heroic But Vain Effort To Arrest The Disintegration And Continue The Prevailing Order. It Is Viewed From The Stand Points Of The Partisan Participants And Judged With Reference To The Objective Understanding Of Krishna. Narration, Dialogue, Monologue And Comment All Are Employed For Its Presentation. Shot Through With Irony, Pity And Understanding Objectivity, The Novel Ends With The True Tragic Vision Of Faith In Life And Hope For Mankind.
The Mahabharata, "What is found here, may be found elsewhere. What is not found here, will not be found elsewhere." The ancient story of the Mahabharata casts the reader's mind across spiritual and terrestrial vistas and battlefields. Through the experiences of divine incarnations and manifest demons, a great royal dynasty is fractured along fraternal lines, resulting in the greatest war of good and evil ever fought in ancient lands. This most venerable of epics remains profoundly timeless in it teachings of truth, righteousness and liberation. This second edition ebook of the Mahabharata is Kisari Mohan Ganguli's 1896 translation and is complete with all 18 parvas in a single ebook. It features a comprehensive table of contents, book summaries and double linked footnotes.
The Mahabharata is one of the most important and influential epics of ancient India, and the Virata Parva is where the story begins to take shape. In this book, readers will find a thrilling tale of politics, loyalty, and war as the Pandavas hide in the kingdom of Virata. This translation by Kisari Mohan Ganguli captures the beauty and depth of the original text, making it accessible to modern readers. This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
The Mahabharata is one of the two major Sanskrit epics of ancient India. It is an epic narrative of the Kurukshetra War and the fates of the Kauravas and the Pandava princes as well as containing philosophical and devotional material, such as a discussion of the four goals of life. Here we have Sabha Parva, the second, discusses how Maya Danava erects the palace and court at Indraprastha, how life at the court and the eventual exile of the Pandavas. It also gives details of how and why the Krishna, Arujna and Bheem kill Jarasandha, and how Krishna kills Shishupala. Vyasa is a revered figure in Hindu traditions. He is a kala-Avatar or part-incarnation of God Vishnu. Vyasa is sometimes conflated by some Vaishnavas with Badarayana, the compiler of the Vedanta Sutras and considered to be one of the seven Chiranjivins. He is also the fourth member of the Rishi Parampara of the Advaita Guru Parampar of which Adi Shankara is the chief proponent.
The Bhagavad Gita, or the song of God, was revealed by Lord Shree Krishna to Arjun on the threshold of the epic war of Mahabharata. A decisive battle between two sets of cousins, the Kauravas and the Pandavas, was just about to commence on the battlefield of Kurukshetra. A detailed account of the reasons that led to such a colossal war is given under Introduction-The Setting of the Bhagavad Gita. The Bhagavad Gita is primarily a conversation between Lord Shree Krishna and Arjun. Yet, the first chapter begins with a dialogue between King Dhritarashtra and his minister Sanjay. Dhritarashtra being blind, could not leave his palace in Hastinapur but was eager to know the ongoings of the battlefield. Sanjay was a disciple of Sage Ved Vyas, the author of the epic Mahabharata and several other Hindu scriptures. Sage Ved Vyas possessed a mystic ability to see and hear events occurring in distant places. He had bestowed upon Sanjay the miraculous power of distant vision. Therefore, Sanjay could see and hear what transpired on the battleground of Kurukshetra, and gave a first-hand account to King Dhritarashtra, while still being in his palace.