Introduction: Dead man talking -- Prologue to history -- Gemini, the twins: Faroese and Icelandic -- East is East: heralding the birth of Danish and Swedish -- The ties that bind: Finnish is visited by Swedish -- The black death comes for Norwegian: Danish makes a house call -- Faroese emerges -- Sámi, language of the far North: encounters with Norwegian, Swedish, and Finnish -- Epilogue: the seven sisters now and in the future.
Introduction: Dead man talking -- Prologue to history -- Gemini, the twins: Faroese and Icelandic -- East is East: heralding the birth of Danish and Swedish -- The ties that bind: Finnish is visited by Swedish -- The black death comes for Norwegian: Danish makes a house call -- Faroese emerges -- Sámi, language of the far North: encounters with Norwegian, Swedish, and Finnish -- Epilogue: the seven sisters now and in the future
Literature, Language, and Multiculturalism in Scandinavia and the Low Countries presents a ground-breaking comparative approach to the study of multicultural literature. Focusing on the development of migration literature in Sweden, Denmark, Flanders, and the Netherlands, the volume argues that the political and institutional preconditions for the development of ‘multicultural’ literatures are still given within the frame of the nation-state. As a consequence, both the field of ‘migration literature’ and the (multi-)lingual quality of literary texts are shaped differently in each state and in each language area. The volume delineates the development of multicultural literature in Scandinavia and the Low Countries as a function of the specific language situations in these countries as well as the various political, institutional, and discursive contexts. This book not only offers a comprehensive theoretical and methodological analysis of multilingualism and multicultural literature, but also provides overviews sketching the discourse on multiculturalism, language and the development of the literary field in Sweden, Denmark, the Netherlands, and Flanders. Besides it presents a broad range of in-depth analyses of selected literary texts from each of these countries.
This accessible introductory reference source surveys the linguistic and cultural background of the earliest known Germanic languages and examines their similarities and differences. The Languages covered include:Gothic Old Norse Old SaxonOld English Old Low Franconian Old High German Written in a lively style, each chapter opens with a brief cultural history of the people who used the language, followed by selected authentic and translated texts and an examination of particular areas including grammar, pronunciation, lexis, dialect variation and borrowing, textual transmission, analogy and drift.
The Germanic language family ranges from national languages with standardized varieties, including German, Dutch and Danish, to minority languages with relatively few speakers, such as Frisian, Yiddish and Pennsylvania German. Written by internationally renowned experts of Germanic linguistics, this Handbook provides a detailed overview and analysis of the structure of modern Germanic languages and dialects. Organized thematically, it addresses key topics in the phonology, morphology, syntax, and semantics of standard and nonstandard varieties of Germanic languages from a comparative perspective. It also includes chapters on second language acquisition, heritage and minority languages, pidgins, and urban vernaculars. The first comprehensive survey of this vast topic, the Handbook is a vital resource for students and researchers investigating the Germanic family of languages and dialects.
Thousands of years ago, seafront clans in Denmark began speaking the earliest form of Germanic language--the first of six "signal events" that Ruth Sanders highlights in this marvelous history of the German language. Blending linguistic, anthropological, and historical research, Sanders presents a brilliant biography of the language as it evolved across the millennia. She sheds light on the influence of such events as the bloody three-day Battle of Kalkriese, which permanently halted the incursion of both the Romans and the Latin language into northern Europe, and the publication of Martin Luther's German Bible translation, a "People's" Bible which in effect forged from a dozen spoken dialects a single German language. The narrative ranges through the turbulent Middle Ages, the spread of the printing press, the formation of the nineteenth-century German Empire which united the German-speaking territories north of the Alps, and Germany's twentieth-century military and cultural horrors. The book also covers topics such as the Gothic language (now extinct), the vast expansion of Germanic tribes during the Roman era, the role of the Vikings in spreading the Norse language, the branching off of Yiddish, the lasting impact of the Thirty Years War on the German psyche, the revolution of 1848, and much more. Ranging from prehistoric times to modern, post-war Germany, this engaging volume offers a fascinating account of the evolution of a major European language as well as a unique look at the history of the German people. It will appeal to everyone interested in German language, culture, or history.
Scandoromani: Remnants of a Mixed Language is the first, comprehensive, international description of the language of the Swedish and Norwegian Romano, also labeled resande/reisende. The language, an official minority language in Sweden and Norway, has a history in Scandinavia going back to the early 16th century. A mixed language of Romani and Scandinavian, it is spoken today by a vanishingly small population of mainly elderly people. This book is based on in-depth linguistic interviews with two native speakers of different families (one of whom is the co-author) as well as reviews of earlier sources on Scandoromani. The study reveals a number of interesting features of the language, as well as of mixed languages in general. In particular, the study gives support to the model of autonomy of mixed languages.
This book looks at some phenomena within the grammar of the noun phrase in a group of traditional North Germanic varieties mainly spoken in Sweden and Finland, usually seen as Swedish dialects, although the differences between them and Standard Swedish are often larger than between the latter and the other standard Mainland Scandinavian languages. In addition to being conservative in many respects – e.g. in preserving nominal cases and subject-verb agreement – these varieties also display many innovative features. These include extended uses of definite articles, incorporation of attributive adjectives, and a variety of possessive constructions. Although considerable attention has been given to these phenomena in earlier literature, this book is the first to put them in the perspective of typology and grammaticalization processes. It also looks for a plausible account of the historical origin of the changes involved, arguing that many of them spread from central Sweden, where they were later reverted due to the influence from prestige varieties coming from southern Scandinavia.
Scandinavian art songs are a unique expression of the cultures of Sweden, Norway, and Denmark. Although these three countries are distinct from one another, their languages and cultures share many similarities. Common themes found in art and literature include a love of nature, especially of the sea, feelings of longing and melancholy, the contrast between light and dark, the extremes of the northern climate, and lively folk traditions. These shared sensibilities are reflected and expressed in a tangible way through music. Scandinavian art song has faced several challenges over the years in North America (even in the American Midwest, where descendants of Scandinavian immigrants are concentrated). But matters have changed recently with the recent expansion of diction curricula to cover languages other than English, French, German, and Italian. The primary obstacle remains practical resources for the study of art songs and lyric diction of Sweden, Norway, and Denmark. This guide remedies this problem. Scandinavian Song is a practical guide to the art songs of Sweden, Norway, and Denmark. Unlike other sources that give at best a cursory overview of lyric diction in the Scandinavian languages, this guide provides practical information, enabling teachers and students to render transcriptions of Swedish, Norwegian, and Danish texts into the International Phonetic Alphabet (IPA)—an absolute necessity for any study of repertoire. An extensive survey of available music, sample IPA transcriptions and translations, as well as a website link with native speakers reciting selected song texts, make this book an invaluable resource for students and professors in North American college, university, and conservatory voice programs.