The Interlinear NRSV-NIV Parallel New Testament in Greek and English
Author: Alfred Marshall
Publisher: Zondervan
Published: 1993
Total Pages: 782
ISBN-13: 9780310401605
DOWNLOAD EBOOKNRSV, NIV, and Greek Marginal text is the 21st Ed.
Read and Download eBook Full
Author: Alfred Marshall
Publisher: Zondervan
Published: 1993
Total Pages: 782
ISBN-13: 9780310401605
DOWNLOAD EBOOKNRSV, NIV, and Greek Marginal text is the 21st Ed.
Author:
Publisher: Harper Collins
Published: 1993
Total Pages: 784
ISBN-13: 9780310401704
DOWNLOAD EBOOKIncludes Greek text and literal interlinear English translation of the New Testament.
Author: James Dixon Douglas
Publisher: Tyndale House Publishers, Inc.
Published: 1993
Total Pages: 938
ISBN-13: 9780842345644
DOWNLOAD EBOOKNumbering system JUBS Greek text Greek/English concordance BAG Lexicon Kittel Theological Dictionary 6 x 9
Author: Alfred Marshall
Publisher: Zondervan
Published: 1992
Total Pages: 834
ISBN-13: 9780310950707
DOWNLOAD EBOOKThe Interlinear KJV-NIV Parallel New Testament does three things for you. It sets the popular, classic King James Version and the best-selling, contemporary New International Version side by side so you can easily compare them. It directly relates Greek words in the Nestle's Greek text to their corresponding translations in the KJV and NIV texts. And it allows easier reading of the Greek New Testament. These advantages offer you a better understanding of the Bible as a result. This proven study tool uses Alfred Marshall's interlinear English text--the standard, widely used literal translation of the Nestle's Greek text, 21st edition. A generation of students, pastors, and scholars has relied on Marshall's renowned contribution to biblical study. The Interlinear KJV-NIV Parallel format will bring new depth, perspective, and insight to your Bible studies.
Author: Alfred Marshall
Publisher:
Published: 1971
Total Pages: 1027
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKAuthor: John R. Kohlenberger
Publisher:
Published: 2012
Total Pages: 0
ISBN-13: 9780310495895
DOWNLOAD EBOOKAn ideal reference Bible for pastors, students, and professors, the NIV Greek and English New Testament includes both texts in a unique side-by-side format that allows readers to move easily between Greek and English texts.
Author: Alfred Marshall
Publisher: Zondervan
Published: 1998
Total Pages: 1060
ISBN-13: 9780310227632
DOWNLOAD EBOOKThe New International Version (NIV) is today's most widely read, contemporary Bible translation. Its "dynamic equivalency" approach cuts to the heart of meaning to offer a Bible text that is understandable and highly readable. The Interlinear NIV Parallel New Testament in Greek and English directly relates Greek words in the Nestle's Greek text -- the text from which the NIC was derived--to their corresponding translation in the NIV. And since it requires little or no knowledge of Greek, it facilitates reading of the Greek New Testament. These advantages help you understand the Bible better. This proven study tool uses Alfred Marshall's interlinear English text -- the standard, widely used literal translation of the Nestle's Greek text, 21st edition. A generation of readers has relied on Marshall's renowned contribution to biblical study. The Interlinear NIV Parallel New Testament in Greek and English brings it to you in a parallel format that will bring new depth, perspective, and insight to your Bible studies.
Author: John R. Kohlenberger (III)
Publisher: Zondervan Publishing Company
Published: 1979
Total Pages: 632
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKMain Features:The standard Hebrew text, Biblia Hebraica Stuttgartensia, with all necessary variant readings and major textual conjectures in footnotesThe New International Version (North American Edition) as the English parallel text, complete with special indentation and paragraphing, section headings, and footnotesA grammatically literal, word-for-word translation with English phrases reading in normal left-to-right order for renderings of specific Hebrew wordsA complete introduction explaining translation techniques and characteristics of the Hebrew and English textsA special introduction for the general reader on how to use an interlinear for word studies and learning Hebrew.
Author: John R. Kohlenberger (III)
Publisher: Oxford University Press, USA
Published: 2003
Total Pages: 1793
ISBN-13: 0195281772
DOWNLOAD EBOOKThe Evangelical Parallel New Testament features the New Testaments of eight translations that are used by various segments within the American evangelical community today. It includes the recently published English Standard Version, Holman Christian Standard Version, The Message, the New Living Translation and Today's New International Version. The EPNT shows the translation philosophies and word choices made by diverse groups of evangelical scholars in the last three decades of the Twentieth Century.
Author: John R. Kohlenberger (III)
Publisher:
Published: 2004
Total Pages: 1538
ISBN-13: 0195281799
DOWNLOAD EBOOKThis unique volume displays the parallel texts of a pair of today's most popular evangelical Bible editions. Together, the New King James Version and New International Version represent the two major approaches to modern Bible translation. The New King James Version, an updating of the renowned King James Version, is technically known as a formal equivalent translation (often referred to as "word-for-word"). This means that scholars rendered the Hebrew, Aramaic and koine Greek of the biblical text into English that is as close as possible to its original meaning. The result is a translation that is particularly valuable for careful analysis of the text. The New International Version represents the "thought-for-thought" school of Bible translation (technically known as dynamic or functional equivalent). This method places the priority on the intended meaning of the original vocabulary, adapting it to English syntax and grammar. Such a translation tends to be easier to read and understand. The NKJV and NIV texts are arranged in two columns on each page of the Contemporary Parallel Bible, enabling readers to easily compare the word and phrasing choices made by the scholarly committees that brought these highly regarded translations into being.