The story is set in the fictional village of Rasmola, in the mountains of Syria. The protagonist is a young man named Faris, who is sent to Rasmola to find a hidden treasure that his father had left behind. Along the way, Faris encounters a variety of characters, including a wise old man, a beautiful young woman, and a group of bandits. Through his adventures, Faris learns about the true meaning of wealth and the importance of love and friendship
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Drawing upon postcolonial, translation, and minority discourse theory, Immigrant Narratives investigates how key Arab American and Arab British writers have described their immigrant experiences, and in so doing acted as mediators and interpreters between cultures, and how they have forged new identities in their adopted countries.
Arab-Brazilian relations have been largely invisible to area studies and Comparative Literature scholarship. Arab Brazil is the first book of its kind to highlight the representation of Arab and Muslim immigrants in Brazilian literature and popular culture since the early twentieth century, revealing anxieties and contradictions in the country's ideologies of national identity. Author Waïl S. Hassan analyzes these representations in a century of Brazilian novels, short stories, and telenovelas. He shows how the Arab East works paradoxically as a site of otherness (different language, culture, and religion) and solidarity (cultural, historical, demographic, and geopolitical ties). Hassan explores the differences between colonial Orientalism's binary structure of Self/Other, East/West, and colonizer/colonized, on the one hand; and on the other hand Brazilian Orientalism's tertiary structure, which defines the country's identity in relation to both North and East.
Since 2011 over 5.6 million Syrians have fled to Turkey, Lebanon, Jordan, and beyond, and another 6.6 million are internally displaced. The contemporary flight of Syrian refugees comes one century after the region's formative experience with massive upheaval, displacement, and geopolitical intervention: the First World War. In this book, Stacy Fahrenthold examines the politics of Syrian and Lebanese migration around the period of the First World War. Some half million Arab migrants, nearly all still subjects of the Ottoman Empire, lived in a diaspora concentrated in Brazil, Argentina, and the United States. They faced new demands for their political loyalty from Istanbul, which commanded them to resist European colonialism. From the Western hemisphere, Syrian migrants grappled with political suspicion, travel restriction, and outward displays of support for the war against the Ottomans. From these diasporic communities, Syrians used their ethnic associations, commercial networks, and global press to oppose Ottoman rule, collaborating with the Entente powers because they believed this war work would bolster the cause of Syria's liberation. Between the Ottomans and the Entente shows how these communities in North and South America became a geopolitical frontier between the Young Turk Revolution and the early French Mandate. It examines how empires at war-from the Ottomans to the French-embraced and claimed Syrian migrants as part of the state-building process in the Middle East. In doing so, they transformed this diaspora into an epicenter for Arab nationalist politics. Drawing on transnational sources from migrant activists, this wide-ranging work reveals the degree to which Ottoman migrants "became Syrians" while abroad and brought their politics home to the post-Ottoman Middle East.