This is a poetic translation of Luis Góngora y Argote's Polifemo y Galatea, a major work by a major poet of the Spanish Golden Age. The main body of this English version consists of prose paraphrases of the English poetic text and an analytical commentary that accompanies the actual poetic text it reproduces faithfully both content and the form of the ottava rima of the Spanish original.
Making Luis de Góngora’s work available to contemporary English-language readers without denying his historical context, Selected Poems of Luis de Góngora presents him as not only one of the greatest and most complex poets of his time, but also the funniest and most charismatic. From longer works, such as “The Fable of Polyphemus and Galatea,” to shorter ballads, songs, and sonnets, John Dent-Young’s free translations capture Góngora’s intensely musical voice and transmit the individuality and self-assuredness of the poet. Substantial introductions and extensive notes provide personal and historical context, explain the ubiquitous puns and erotic innuendo, and discuss translation choices. A significant edition of this seminal and challenging poet, Selected Poems of Luis de Góngora will find an eager audience among students of poetry and scholars studying the history and literature of Spain.
"Explores the theme of jealousy in early modern Spanish literature through the works of Lope de Vega, Cervantes, and Gongora. Using the philosophical frameworks of Vives, Descartes, Freud, and DeSousa, Wagschal proposes that the theme of jealousy offered a means for working through political and cultural problems involving power"--Provided by publisher.
Analyzes theatrical texts and performances while providing political and historical mappings. In The Aesthetics of the Ephemeral, Jennifer Duprey examines five contemporary plays from Barcelona: Olors and Testament by Josep Maria Benet i Jornet, Antígona by Jordi Coca, Forasters by Sergi Belbel, and Temptació by Carles Batlle. She argues that in both the theatrical text and its performance an aesthetics of the ephemeral materializes that is related to specific manifestations of cultural and historical memory in Spain and Catalonia. These manifestations of memory include historical concerns such as the possibility of another form of justice in predicaments of violence after the Civil War, and they also include contemporary issues such as the production of ruins by the processes of gentrification in Barcelona, the complexity of immigration in Spain, and the destruction or preservation of Catalan cultural legacies. In her analysis of these topics, Duprey engages and expands on theories related to questions of subjectivity and identity in late modernity. This book will be of interest to those concerned with Iberian cultural studies and with how theater reflects on and contributes to contemporary political dialogue.
A paperback of Gerald Brenan's account of Spanish literature from Roman times to the present, which has won praise from every quarter for its original and enthusiastic approach, its wide-ranging scholarship and elegant style. First published in paperback in 1976, this book remains a useful study of Spanish literary history.
Prince of Darkness or Angel of Light? The pastoral masterpiece the Soledades garnered both titles for its author, Luis de Góngora, one of Spain's premier poets. In The Soledades, Góngora's Masque of the Imagination, Marsha S. Collins focuses on the brilliant seventeenth-century Spanish poet's contentious work of art. The Soledades have sparked controversy since they were first circulated at court in 1612-1614 and continue to do so even now, as Góngora has become for some critics the poster child of postmodernism. These perplexing 2,000-plus line pastoral poems garnered endless debates over the value and meaning of the author's enigmatic, challenging poetry and gave rise to his reputation, causing his very name to become an English term for obscurity. Collins views these controversial poems in a different light, as a literary work that is a product of European court culture.
This volume contains the poems of Dryden extending from 1693 to 1696. Mostly these are translations of Roman poetry, specifically the satires of Juvenal and Persius, sections of Ovid's Metamorphoses, Amours, and Art of Love, passages from Homer and Virgil--as well as some elegies of contemporaries composed in his later years. Also included is Dryden's influential essay on the nature of satire entitled "A Discourse Concerning the Original and Progress of Satire."
The Routledge Hispanic Studies Companion to Early Modern Spanish Literature and Culture introduces the intellectual and artistic breadth of early modern Spain from a range of disciplinary and critical perspectives. Spanning the sixteenth and seventeenth centuries (a period traditionally known as the Golden Age), the volume examines topics including political and scientific culture, literary and artistic innovations, and religious and social identities and institutions in transformation. The 36 chapters of the volume include both expert overviews of key topics and figures from the period as well as new approaches to understudied questions and materials. This invaluable resource will be of interest to advanced students and scholars in Hispanic studies, as well as Renaissance and early modern studies more generally.
Renowned for its depth of feeling and musicality, the poetry of Rubén Darío (1867–1916) has been revered by writers including Federico García Lorca, Pablo Neruda, and Octavio Paz. A leading figure in the movement known as modernismo, Darío created the modern Spanish lyric and permanently altered the course of Spanish poetry. Yet while his output has inspired a great deal of critical analysis and a scattering of translations, there has been, until now, no complete English translation of any of his books of poetry. This bilingual edition of Darío’s 1905 masterpiece, Cantos de vida y esperanza, fills a crucial gap in Hispanic and world literature studies. Will Derusha and Alberto Acereda have provided not only an elegant English translation of Darío’s work but also an authoritative version of the original Spanish text. Written over the course of seven years and in many locales in Latin America and Europe, the poems in Cantos de vida y esperanza reflect both Darío’s anguished sense of modern life and his ecstatic visions of transcendence, freedom, and the transformative power of art. They reveal Darío’s familiarity with Spanish, French, and English literature and the wide range of his concerns—existential, religious, erotic, and socio-political. Derusha and Acereda’s translation renders Darío’s themes with meticulous clarity and captures the structural and acoustic dimensions of the poet’s language in all its rhythmic sonority. Their introduction places this singular poet—arguably the greatest to emerge from Latin America in modern literature—and his best and most widely known work in historical and literary context. An extensive glossary offers additional information, explaining terms related to modernismo, Hispanic history, mythological allusions, and artists and writers prominent at the turn of the last century.