The Early Modern Yiddish Bible

The Early Modern Yiddish Bible

Author: Morris M. Faierstein

Publisher: Hebrew Union College Press

Published: 2023-12-31

Total Pages: 417

ISBN-13: 0878207066

DOWNLOAD EBOOK

The translation of the Bible into the vernacular is a venerable Jewish tradition, more than two thousand years old. Ashkenazi Jewish culture was a latecomer to the vernacular Bible, and it was only in the sixteenth century that the Yiddish Bible made its appearance in print. Almost one hundred years ago, Wilhelm Staerk and Albert Leitzmann's survey of Early Modern Yiddish Bible translations was the first attempt to define this genre of Early Modern Yiddish literature. In the intervening century there has been relatively little scholarly interest in these texts. The purpose of the present study is to survey the present state of research in this field and place these works in the context of the popular religious culture of Ashkenazi Jewry, which is defined by its use of Yiddish as a means of both oral communication and literary production. The subject of this study is every Yiddish work from the sixteenth and seventeenth centuries that is directly or indirectly related to the Bible. The survey begins with the Mirkevet ha-Mishneh, the first published Yiddish book, which is a biblical concordance, published in Cracow, 1534-36, and concludes with the two competing translations of the entire Bible into Yiddish by Yekutiel Blitz and Joseph Witzenhausen, published in Amsterdam, 1676-86. (These were translations without any accompanying commentaries, and were modeled on Protestant Bibles, like the English King James, or the German Luther Bible.) The study includes not only translations of biblical books, but also adaptations, reworkings, and paraphrases of biblical texts, appearing in diverse literary styles, by a wide variety of authors. King David, for example, is presented in the Shmuel Bukh as a combination of medieval chivalric hero and rabbinic scholar who is careful to observe the strictures of Halakhah. The story of Jonah is retold through a midrashic lens, and concludes with a kabbalistic parable that analogizes Jonah's journey to that of the soul from conception through life, death, and return to its heavenly source. Some authors take great liberties with the biblical text. The author of the paraphrase of Isaiah only includes what he considers to be prophetic utterances and disregards the rest of the book. Another author decides that the second half of the Torah is too legalistic and not worth retelling, so he ends his commentary after the giving of the Torah on Mount Sinai. As for the Five Scrolls, Lamentations is too depressing so he ignores it. There are also surprising inclusions in these volumes, such as the books of Judith and Susanna from the Apocrypha, and the very colorful medieval version of the Book of Ben Sira, which is considered by modern scholars to be a parody.


The Hebrew Book in Early Modern Italy

The Hebrew Book in Early Modern Italy

Author: Joseph R. Hacker

Publisher: University of Pennsylvania Press

Published: 2011-08-19

Total Pages: 334

ISBN-13: 081220509X

DOWNLOAD EBOOK

The rise of printing had major effects on culture and society in the early modern period, and the presence of this new technology—and the relatively rapid embrace of it among early modern Jews—certainly had an effect on many aspects of Jewish culture. One major change that print seems to have brought to the Jewish communities of Christian Europe, particularly in Italy, was greater interaction between Jews and Christians in the production and dissemination of books. Starting in the early sixteenth century, the locus of production for Jewish books in many places in Italy was in Christian-owned print shops, with Jews and Christians collaborating on the editorial and technical processes of book production. As this Jewish-Christian collaboration often took place under conditions of control by Christians (for example, the involvement of Christian typesetters and printers, expurgation and censorship of Hebrew texts, and state control of Hebrew printing), its study opens up an important set of questions about the role that Christians played in shaping Jewish culture. Presenting new research by an international group of scholars, this book represents a step toward a fuller understanding of Jewish book history. Individual essays focus on a range of issues related to the production and dissemination of Hebrew books as well as their audiences. Topics include the activities of scribes and printers, the creation of new types of literature and the transformation of canonical works in the era of print, the external and internal censorship of Hebrew books, and the reading interests of Jews. An introduction summarizes the state of scholarship in the field and offers an overview of the transition from manuscript to print in this period.


The Early Modern Yiddish Bible

The Early Modern Yiddish Bible

Author: Morris M. Faierstein

Publisher:

Published: 2023-12-31

Total Pages: 0

ISBN-13: 9780878202362

DOWNLOAD EBOOK

"The subject of this study is every Yiddish work from the sixteenth and seventeenth centuries that is directly or indirectly related to the Bible. The survey begins with the Mirkevet ha-Mishneh, the first published Yiddish book, which is a biblical concordance, published in Cracow, 1534-36, and concludes with the two competing translations of the entire Bible into Yiddish by Yekutiel Blitz and Joseph Witzenhausen, published in Amsterdam, 1676-86. (These were translations without any accompanying commentaries, and were modeled on Protestant Bibles, like the English King James, or the German Luther Bible.) The study includes not only translations of biblical books, but also adaptations, reworkings, and paraphrases of biblical texts, appearing in diverse literary styles, by a wide variety of authors"--


Introduction to Old Yiddish Literature

Introduction to Old Yiddish Literature

Author: Jean Baumgarten

Publisher: OUP Oxford

Published: 2005-06-02

Total Pages: 480

ISBN-13: 0191557072

DOWNLOAD EBOOK

Jean Baumgarten's Introduction to Old Yiddish Literature, thoroughly revised from the first edition and translated into English, provides students and scholars of medieval, Renaissance, and early modern European cultures with an exemplary survey of the broad and deep literary tradition in Yiddish. Baumgarten conceives of his work as the study of an entire culture via its literature, and thus he conceives of literature in a broad sense: he begins with four chapters addressing pertinent issues of the larger cultural context of the literature and moves on to a consideration of the primary genres in which the culture is expressed (epic, romance, prose narrative, drama, biblical translation and commentary, ethical and moral treatises, prayers, and the broad range of literature of daily use - medical, legal, and historical). In the field of early Yiddish studies the book will be the standard of intellectual breadth and scholarly excellence for decades to come. In this second edition, the hundreds of text citations and bibliographical references that are the scholarly basis of the study have been verified, and the citations translated anew directly from the original source.


Producing Redemption in Amsterdam

Producing Redemption in Amsterdam

Author: Shlomo Berger

Publisher: BRILL

Published: 2013-01-22

Total Pages: 253

ISBN-13: 9004248064

DOWNLOAD EBOOK

Yiddish was the basic Ashkenazi vernacular in the early modern period. The vast majority of the population was not educated and Yiddish books were printed in order to assist them with keeping a solid Jewish life. Being a basically German language and never being a canonical language as Hebrew, Yiddish also functioned as a buffer language between the internal Ashkenazi Jewish culture and the culture of the environment. Studying the paratexts added to printed Yiddish books may teach us about roles of the printed Yiddish word in Ashkenazi society: contents and forms of books, their contextual framework within Ashkenazi culture, the world of Yiddish book producers on the one hand, and the envisaged readership on the other.


A History of German Jewish Bible Translation

A History of German Jewish Bible Translation

Author: Abigail Gillman

Publisher: University of Chicago Press

Published: 2018-04-27

Total Pages: 357

ISBN-13: 022647786X

DOWNLOAD EBOOK

Between 1780 and 1937, Jews in Germany produced numerous new translations of the Hebrew Bible into German. Intended for Jews who were trilingual, reading Yiddish, Hebrew, and German, they were meant less for religious use than to promote educational and cultural goals. Not only did translations give Jews vernacular access to their scripture without Christian intervention, but they also helped showcase the Hebrew Bible as a work of literature and the foundational text of modern Jewish identity. This book is the first in English to offer a close analysis of German Jewish translations as part of a larger cultural project. Looking at four distinct waves of translations, Abigail Gillman juxtaposes translations within each that sought to achieve similar goals through differing means. As she details the history of successive translations, we gain new insight into the opportunities and problems the Bible posed for different generations and gain a new perspective on modern German Jewish history.


Exegetical Poetics

Exegetical Poetics

Author: Rachel Alexandra Wamsley

Publisher:

Published: 2015

Total Pages: 182

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

This dissertation examines Yiddish literature (1500-1950) as an alternative, even transgressive, vehicle for the transmission of the Hebrew Bible and classical rabbinic interpretation. In biblical works for popular audiences--which included women, children, and even non-Jews--Yiddish enjoyed a relative freedom from literary and doctrinal regulation. Through this freedom to improvise on the biblical canon, I argue, early Yiddish literature discloses hermeneutic and poetic practices inadmissible in contemporary Hebrew literature: humanist textual criticism, ambiguous or subversive midrash, the vivid portrayal of non-Jewish subjectivities. By reading this cultural palimpsest as a single multilingual and transnational history, I access those unsanctioned and clandestine practices in Jewish biblical transmission suppressed in the Hebrew sources. At the same time, the material evidence offered by my work with early Yiddish and Hebrew books sheds light on the entanglement of religious authority and textual transmission. Recent scholarly attention has focused on the social history of the printing house (in contrast to the printing press) as the site of an evolving textual culture in the early modern period. With the emergence of this industry, Jewish exegetes relied, perhaps for the first time, on a professional class of textual stewards--printers, correctors, pressmen and censors--for the reproduction and dissemination of their work. These print professionals often represented a diverse (and at times ambiguous) range of religious confessions: rabbis thus entrusted their religious writings to humanist master-printers, and baptized Jews worked as copyists, correctors, and censors of Hebrew books. Rather than segregating material practices of print from the religious stakes of textual transmission, the dissertation interprets early modern Yiddish literature as the dynamic confluence of rabbinic exegetical poetics and emergent cultures of print. In three textual case studies, I investigate this encounter and its literary incarnations in Yiddish over the course of the modern period. In the first chapter, "Shmuel Bukh and Early Modern Mouvance," I excavate an exemplary instance of the interaction of rabbinic intertextuality and humanist print in the Old Yiddish biblical epic, Shmuel Bukh, as it was textually destabilized in the collaborative, culturally diverse printing houses of the Italian Renaissance. I argue that those houses and their competitive marketing of humanist textual practice were the model for the dominant Jewish printing house in sixteenth century Poland, Cracow's Prostitz press. The Cracow editions of Shmuel Bukh (1578, 1593) reflect a revision of rabbinic exegetical tradition in favor of humanist textual criticism. The introduction of these secular editorial practices came to reshape the transmission of Yiddish biblical genres in Eastern Europe. The second chapter, "Dialogue, Drama and the Survival of Midrash," continues this line of inquiry by tracing the descent of vernacular renderings of the Scroll of Esther in the late sixteenth and early seventeenth centuries. Beginning with the Prostitz press and its experiments in Yiddish prose genres, such as Di Lange Megile (1589), vernacular prose reiterations of the Scroll of Esther depart from the protocols of midrashic transmission employed by their historical predecessors, medieval compendia. As editorial practices modernize over the course of the seventeenth century, Yiddish renditions of the Esther story reclaim a classical midrashic hermeneutics as a means of declaring their own intertextuality. As a result, retelling Scroll of Esther becomes an ambiguous ritual opportunity, permitting for experimental oral and textual exercises such as the Purim play. The Akhashveyrosh-shpil (1697) represents the zenith of this proliferation of textual, dramatic, and liturgical re-imaginings of the Esther story. The third chapter, "Itzik Manger and the Historical Imagination," examines the ways in which modernist poet Itzik Manger crafted his claims to poetic and exegetical authority based on surviving witnesses to these early modern Yiddish genres. In his poetry, balladic retellings of biblical narrative occasion the use of traditional editorial and paratextual gestures, drawn from Yiddish early print. Similarly, Manger's literary-historiographical essays retrieve and romanticize early modern textual stewardship as the guarantor of literary and historical continuity with the biblical, rabbinic and folk-cultural past. The legacy of early modern textual transformation thus surfaces in literary modernism as a formal and intellectual opportunity to lay claim to the authority and autonomy of the early modern editor.


The Rise of Modern Yiddish Culture

The Rise of Modern Yiddish Culture

Author: David E. Fishman

Publisher:

Published: 2005-11-07

Total Pages: 208

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

Acting as an important historical archive for the Jews of eastern Europe, The Rise of Modern Yiddish Culture examines the progress of Yiddish culture from its origins in Tsarist and inter-war Poland to its apex with the founding of the Yiddish Scientific Institute in 1925.


Ze’enah U-Re’enah

Ze’enah U-Re’enah

Author: Morris M. Faierstein

Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG

Published: 2017-05-08

Total Pages: 1265

ISBN-13: 311046103X

DOWNLOAD EBOOK

This book is the first scholarly English translation of the Ze’enah U-Re’enah, a Jewish classic originally published in the beginning of the seventeenth century, and was the first significant anthological commentary on the Torah, Haftorot and five Megillot. The Ze’enah U-Re’enah is a major text that was talked about but has not adequately studied, although it has been published in two hundred and seventy-four editions, including the Yiddish text and partial translation into several languages. Many generations of Jewish men and women have studied the Torah through the Rabbinic and medieval commentaries that the author of the Ze’enah U-Re’enah collected and translated in his work. It shaped their understanding of Jewish traditions and the lives of Biblical heroes and heroines. The Ze’enah U-Re’enah can teach us much about the influence of biblical commentaries, popular Jewish theology, folkways, and religious practices. This translation is based on the earliest editions of the Ze’enah U-Re’enah, and the notes annotate the primary sources utilized by the author.


The Cambridge History of Judaism: Volume 7, The Early Modern World, 1500–1815

The Cambridge History of Judaism: Volume 7, The Early Modern World, 1500–1815

Author: Jonathan Karp

Publisher: Cambridge University Press

Published: 2017-11-30

Total Pages: 1154

ISBN-13: 110813906X

DOWNLOAD EBOOK

This seventh volume of The Cambridge History of Judaism provides an authoritative and detailed overview of early modern Jewish history, from 1500 to 1815. The essays, written by an international team of scholars, situate the Jewish experience in relation to the multiple political, intellectual and cultural currents of the period. They also explore and problematize the 'modernization' of world Jewry over this period from a global perspective, covering Jews in the Islamic world and in the Americas, as well as in Europe, with many chapters straddling the conventional lines of division between Sephardic, Ashkenazic, and Mizrahi history. The most up-to-date, comprehensive, and authoritative work in this field currently available, this volume will serve as an essential reference tool and ideal point of entry for advanced students and scholars of early modern Jewish history.