The Complete Correspondence of Hryhory Skovoroda

The Complete Correspondence of Hryhory Skovoroda

Author: Hryhory Skovoroda

Publisher: Glagoslav Publications

Published: 2018-01-01

Total Pages: 239

ISBN-13: 1784379921

DOWNLOAD EBOOK

The religious philosopher and poet Hryhory Skovoroda (1722-1794) is described by many as the Ukrainian Socrates and was one of the most learned men of his time. He was a polyglot who knew the Bible virtually by heart, as well as the writings of the Church Fathers and the literature of Greek and Roman antiquity. The eminent literary critic Ivan Dziuba considers Skovoroda the greatest Ukrainian mind ever. And Yuri Andrukhovych, one of the most prominent Ukrainian writers of today, calls him “the first Ukrainian hippie” on account of his itinerant lifestyle and rejection of worldly life. The impact of Skovoroda’s life and works has been well documented on major writers in future generations, such as Leo Tolstoy, Andrei Bely and Pavlo Tychyna, to name but a few. None of Skovoroda’s works appeared during his lifetime – they were first published in 1837 in Moscow. The texts of Skovoroda’s writings were preserved mostly by Skovoroda’s lifelong friend Mykhailo Kovalynsky, to whom he had given the manuscripts. Skovoroda’s extant writings consist of a collection of thirty poems entitled The Garden of Divine Songs along with other occasional poems, a collection of fables entitled Kharkiv Fables, which was published in 1990, and seventeen philosophical treatises. Most of the treatises were composed during the latter part of his life. The letters of Skovoroda are appearing in their entirety here in English for the first time, accompanied by a guest introduction by Leonid Rudnytzky. This title has been realised by a team of the following dedicated professionals: Translated by Eleonora Adams and Michael M. Naydan, Edited by Liliana M. Naydan, The cover shows a detail from Blessing of the Road, by Mykola Kumanovsky from the Woskob Private Collection, Interior Design by Dmytro Podolyanchuck, Guest Introduction by Leonid Rudnytzky, Maxim Hodak - Максим Ходак (Publisher), Max Mendor - Макс Мендор (Director), Ksenia Papazova.


The Complete Correspondence of Hryhory Skovoroda: Philosopher and Poet

The Complete Correspondence of Hryhory Skovoroda: Philosopher and Poet

Author: Hryhory Skovoroda

Publisher: Glagoslav Publications Limited

Published: 2016-07-09

Total Pages: 250

ISBN-13: 9781784379919

DOWNLOAD EBOOK

The religious philosopher and poet Hryhory Skovoroda (1722-1794) is described by many as the Ukrainian Socrates and was one of the most learned men of his time. He was a polyglot who knew the Bible virtually by heart, as well as the writings of the Church Fathers and the literature of Greek and Roman antiquity. The eminent literary critic Ivan Dziuba considers Skovoroda the greatest Ukrainian mind ever. And Yuri Andrukhovych, one of the most prominent Ukrainian writers of today, calls him "the first Ukrainian hippie" on account of his itinerant lifestyle and rejection of worldly life. The impact of Skovoroda's life and works has been well documented on major writers in future generations, such as Leo Tolstoy, Andrei Bely and Pavlo Tychyna, to name but a few. None of Skovoroda's works appeared during his lifetime - they were first published in 1837 in Moscow. The texts of Skovoroda's writings were preserved mostly by Skovoroda's lifelong friend Mykhailo Kovalynsky, to whom he had given the manuscripts. Skovoroda's extant writings consist of a collection of thirty poems entitled The Garden of Divine Songs along with other occasional poems, a collection of fables entitled Kharkiv Fables, which was published in 1990, and seventeen philosophical treatises. Most of the treatises were composed during the latter part of his life. The letters of Skovoroda are appearing in their entirety here in English for the first time, accompanied by a guest introduction by Leonid Rudnytzky. *** Skovoroda was born on December 3, 1722 to a poor Cossack family in the village of Chornukhy in Ukraine, which was then part of the Russian Empire. He studied at the famed Kyiv-Mohyla Academy at various times in his life, but never completed his studies in theology. From 1741-1744 he lived in Moscow and Petersburg, serving in the imperial choir of the Russian Empress Elizabeth I. He spent the period 1745-1750 living in Tokai, Hungary, where he was musical director of a Russian mission. After returning to Kyiv in 1750, he taught poetics in Pereyaslav. For a large part of 1753-1759 he worked as a tutor for the son of the landowner Stepan Tomara. After that, he taught poetics, syntax, Greek, and ethics at the Kharkiv Collegium for ten years, but left the position after personal attacks on his teachings. After undergoing a spiritual crisis, he decided to devote his life entirely to God and to a life of poverty. For the rest of his days, he lived the life of a wandering religious hermit, traveling with just a Bible in his knapsack and few other worldly possessions. He stayed with various friends, often giving lessons in exchange for food and lodging. Three days before his death, in 1794, he began digging his own grave and requested that the following epitaph be inscribed on his tombstone: "The world tried to catch me but never could," meaning that the material aspects of earthly life were never able to seduce him.


Socrates in Russia

Socrates in Russia

Author:

Publisher: BRILL

Published: 2022-10-04

Total Pages: 394

ISBN-13: 9004523324

DOWNLOAD EBOOK

This volume explores the influence of the Socratic legacy on philosophy and literature in the Russian, East European, and Soviet contexts, including the work of Skovoroda, Radishchev, Herzen, Dostoevsky, Rozanov, Bely, Narbut, Bulgakov, and many others.


Little Zinnobers

Little Zinnobers

Author: Elena Chizhova

Publisher: Glagoslav Publications

Published: 2019-01-02

Total Pages: 271

ISBN-13: 1911414402

DOWNLOAD EBOOK

Is it possible to cultivate fundamental human values if you live in a totalitarian state? A teacher who instigates the school theatre sets out to prove that it is. But while the pupils rehearse Shakespeare’s tragedies and comedies under her ever-vigilant eye, Soviet life makes its brutal adjustments. This can be called a book about love, the tough kind of love that gets you through life, and death. Little Zinnobers is especially fascinating for British readers as we see Shakespeare’s famous sonnets and plays are touchingly brought to life by the Russian children and their gifted teacher, the novel’s heroine. The teacher applies some of the playwright’s satire to the socio-political situation of the USSR, using her English lessons to teach her students life’s broader lessons, too. Echoes of the Soviet Union can be felt in our own society today: the people find themselves increasingly at odds with the politicians’ hypocrisy, ‘big brother’ is watching us through thousands of CCTVs, and political correctness determines what we can and cannot say. It is these subtle undercurrents which help make Chizhova’s novel particularly pertinent to today’s readership. Apart from being a magnificently written, first-rate story, Little Zinnobers is unique in that it goes beyond the realm of politics or fiction to shed a new light on the relevance of British literary heritage today. Published with the support of the Institute for Literary Translation, Russia.


The Mouseiad and other Mock Epics

The Mouseiad and other Mock Epics

Author: Ignacy Krasicki

Publisher: Glagoslav Publications

Published: 2019-11-25

Total Pages: 271

ISBN-13: 191289453X

DOWNLOAD EBOOK

International brigades of mice and rats join forces to defend the rodents of Poland, threatened with extermination at the paws of cats favoured by the ancient ruler King Popiel, a sybaritic, cowardly ruler... The Hag of Discord incites a vicious rivalry between monastic orders, which only the good monks’ common devotion to... fortified spirits... is able to allay... The present translation of the mock epics of Poland’s greatest figure of the Enlightenment, Ignacy Krasicki, brings together the Mouseiad, the Monachomachia, and the Anti-monachomachia — a tongue-in-cheek ‘retraction’ of the former work by the author, criticised for so roundly (and effectively) satirising the faults of the Church, of which he himself was a prince. Krasicki towers over all forms of eighteenth-century literature in Poland like Voltaire, Swift, Pope, and LaFontaine all rolled into one. While his fables constitute his most well-known works of poetry, in the words of American comparatist Harold Segel, ‘the good bishop’s mock-epic poems [...] are the most impressive examples of his literary gifts.’ This English translation by Charles S. Kraszewski is rounded off by one of Krasicki’s lesser-known works, The Chocim War, the poet’s only foray into the genre of the serious, Vergilian epic.


The Selected Poetry of Bohdan Rubchak

The Selected Poetry of Bohdan Rubchak

Author: Bohdan Rubchak

Publisher: Glagoslav Publications

Published: 2021-06-07

Total Pages: 231

ISBN-13: 191289498X

DOWNLOAD EBOOK

Only a handful of prominent émigré Ukrainian poet-scholar Bohdan Rubchak’s poems have appeared in English translation prior to the publication of this volume. Rubchak died in 2018 at the age of 83 after publishing six collections of poetry, the last for which he received the prestigious Pavlo Tychyna Prize in Ukraine in 1993. Rubchak was part of the extremely talented displaced generation that escaped from the traumatic experiences of World War II to find a new life and creative inspiration in a new land. As an integral part of the New York Group of Ukrainian poets, his complex, at times seemingly cryptic poetry, makes the translator’s task imposing. His poems are filled with meaning on multiple levels – semantic, syntactic, auditory, symbolic, and allusive. The volume, co-translated by Michael M. Naydan and Svitlana Budzhak-Jones, includes selections from all six of Rubchak’s published collections of poetry: The Stone Garden (1956), The Radiant Betrayal (1960), The Girl without a Country (1963), A Personal Clio (1967), Drowning Marena that appeared as part of The Wing of Icarus (1983) selected works volume, and the expanded selected works edition The Wing of Icarus (1991), which was the poet’s only collection of poetry published in Ukraine. The book also contains an intimate and revealing biographical essay based on the poet’s unpublished diaries by his wife of over fifty years Marian J. Rubchak, illuminating essays on his poetry by Svitlana Budzhak-Jones and Mykola Riabchuk, and a brief biographical essay and timeline by Michael M. Naydan, the editor of the volume.


Olanda

Olanda

Author: Rafał Wojasiński

Publisher: Glagoslav Publications

Published: 2020-05-27

Total Pages: 205

ISBN-13: 1912894734

DOWNLOAD EBOOK

I’ve been happy since the morning. Delighted, even. Everything seems so splendidly transient to me. That dust, from which thou art and unto which thou shalt return — it tempts me. And that’s why I wander about these roads, these woods, among the nearby houses, from which waft the aromas of fried pork chops, chicken soup, fish, diapers, steamed potatoes for the pigs; I lose my eye-sight, and regain it again. I don’t know what life is, Ola, but I’m holding on to it. Thus speaks the narrator of Rafał Wojasiński’s novel Olanda. Awarded the prestigious Marek Nowakowski Prize for 2019, Olanda introduces us to a world we glimpse only through the window of our train, as we hurry from one important city to another: a provincial world of dilapidated farmhouses and sagging apartment blocks, overgrown cemeteries and village drunks; a world seemingly abandoned by God — and yet full of the basic human joy of life itself. Our English translation of Olanda, which includes the radio play Old Man Kalina, brings one of Poland’s great contemporary writers of fiction to the wider world for the first time. These narratives may not contain the entire world, just like a village at the end of a dirt road running through ponds, that floods after a heavy rain, does not contain all that may be found in Warsaw. But the world they contain is an intriguing one, in which everyone, from aging beauties through gravedigger philosophers, defrocked seminarians and even the occasional politician, is welcome.


Maybe We’re Leaving

Maybe We’re Leaving

Author: Jan Balaban

Publisher: Glagoslav Publications

Published: 2018-01-01

Total Pages: 207

ISBN-13: 1911414712

DOWNLOAD EBOOK

A young boy from the housing estates comes across a copse of old oaks to which he can escape, as to an oasis of calm. Although he may forget about it once he becomes an adult and “puts aside the things of childhood,” it will remain a locus of balance, decades later, for a single mother struggling with the difficulties of raising the child she loves. A husband, on the lip of an ugly divorce, drives across town in the middle of the night to rescue his wife, abandoned by her lover, and then — as she falls asleep in the car — takes the long way home, to prolong a moment such as he has not experienced in years. An elderly doctor, self-diagnosed with Alzheimer’s disease, makes use of the few precious moments of consciousness granted him each morning to pass on to his grandson what he has learned about life and living responsibly. Loss, and permanence, the ephemeral and the eternal, are common themes of Jan Balabán’s collection of short stories Maybe We’re Leaving, presented here in the English translation of Charles S. Kraszewski. With psychological insight that rivals the great novels of Fyodor Dostoevsky, the twenty-one linked narratives that make up the collection present us with everyday people, with everyday problems — and teach us to love and respect the former, and bear the latter. Translation of this book was supported by the Ministry of Culture of the Czech Republic.


A Flame Out at Sea

A Flame Out at Sea

Author: Dmitry Novikov

Publisher: Glagoslav Publications

Published: 2019-04-30

Total Pages: 312

ISBN-13: 1912894246

DOWNLOAD EBOOK

The characters in Novikov’s work are predominantly people of the Russian North: Pomors, Karelians and Komi. In 2013 Novikov, along with other Karelian writers, proclaimed the Manifesto on a New Northern Prose, the mission of which Novikov described as: “Though these are trying times for Russian literature, there is light, there is hope that it will retain its key underlying principles of honesty, faith, beauty. How great it is that these principles fully fit with and correspond to the old and new, living, and strong direction of Russia’s Northern Prose!” *** The protagonist of A Flame Out at Sea heads to the stores of the northern lakes and the White Sea in search of its present, which unexpectedly proves to be inseparable from its recent past. Against the backdrop of the powerful northern elements, the drama of a single individual in the here and now begins to seem tiny and insignificant but the tragedy of the nation irredeemably large. "The novel is a confession, a travelogue and a doorway into a great historical era.” A Flame Out at Sea is about going beyond the boundaries of the big city, about overcoming the fetters of one’s private and family past, leaving aside one’s resentment, squashing one’s pride, unclenching one’s fists and turning one’s life around. It is about a journey to the origins of speech, personality, courage and love made by a modern man in the harsh, sacred, nourishing and draining circumstances of the Russian North. (Valeria Pustovaya, Literary critic) Translated from the Russian by Christopher Culver Published with support of the Russian Booker Foundation Sponsored by GLOBEXBANK Publishers Maxim Hodak & Max Mendor


The Secret History of my Sojourn in Russia

The Secret History of my Sojourn in Russia

Author: Jaroslav Hašek

Publisher: Glagoslav Publications

Published: 2018-01-01

Total Pages: 302

ISBN-13: 1911414682

DOWNLOAD EBOOK

Jaroslav Hašek is known by readers around the world as the author of The Good Soldier Švejk, one of the greatest comic novels of all time. Not all of his fans are aware of his six year anabasis in Russia, however, which began with his capture on the front lines of Galicia during the First World War. The Secret History of My Sojourn in Russia, translated by Charles S. Kraszewski, brings that fascinating period in Hašek's life to the attention of the English reader. Comprised of fifty-two short stories and other writings from Hašek's stay in Sovietising Russia, The Secret History collects the Bugulma stories, in which Hašek trains his satirical eye on the infant communist utopia, as well as non-fiction works by Hašek, who played a not insignificant role in the progress of the Soviet Revolution in Siberia, before his return to his native Czechoslovakia in the early 1920s. These include propagandistic pamphlets and newspaper articles, letters, and official scripts dating from his agitation as a communist operative among Austro-Hungarian citizens stranded in the Soviet Union, all of which provide a fascinating context for his good-humoured fiction, which rivals his great novel in rollicking fun. The Secret History of My Sojourn in Russia presents the reader with 52 of the most entertaining, and chilling, examples of his Russian period, containing both humorous fiction and deadly serious propaganda. Translation of this book was supported by the Ministry of Culture of the Czech Republic.