Armenian symbolist Mouradian stretches the boundaries of reality to the breaking point! His gloriously surreal canvases are bursting with color and activity. Gifted with the technical proficiency of Daniel Merriam or Michael Parkes, and armed with a hallucinogenic imagination, Mouradian is a universe unto himself. Swarthy gypsies battle flying fish while Rubenesque ladies balance atop dachshunds, and that's just the first page! This is fine art and humour combined into one persons imagination, this is a showcase of madness but with a touch of happy humour.
This story begins with a short, slanderous political attack by one writer, and continues with a lengthy rebuttal by another—a self-appointed target who took it upon himself to respond in kind: in verse. Written in 1944 in response to Soviet Armenian writer Gevorg Abov's «Մենք չենք մոռացել» ("Menk chenk moratsel," "We Have Not Forgotten"), and published the following year, «Թուղթ առ Երեւան» (Tught ar Yerevan, Letter to Yerevan) made Tzarukian a prominent voice in the Armenian Diaspora almost overnight—from the Middle East to Europe and the Americas.The poem was republished more than a dozen times in various Armenian communities—including in Syria, the United States, Lebanon, and Cyprus—up until the early 1990s, and as a result became a source of inspiration for tens of thousands. Published by the 120-year-old Hairenik Press, this is the first English translation of Tzarukian's Letter to Yerevan. The translation was a collaborative effort between the former director of the ARF and First Republic of Armenia Archives and former editor of the Armenian Review Tatul Sonentz-Papazian and former editor of the Armenian Weekly Rupen Janbazian. It features an in-depth introduction by another former editor of the Armenian Weekly and the volume’s English editor, Vahe Habeshian, as well as six original illustrations by Yerevan-based artist Meruzhan Khachatryan. The Armenian language republication was edited by Yeprem Tokjian of Toronto. The publication of Letter to Yerevan is the first of several initiatives planned celebrating the 120th anniversary of the Hairenik Association. All the proceeds from book sales will be donated to the Hairenik Association’s Newspaper Digitization Project. Praise for Letter to Yerevan "Letter to Yerevan (1945) is urgent and timeless. It may seem easy to turn the page on an oeuvre penned in a political context that no longer exists. Yet Andranik Tzarukian’s powerful poetic rebuttal continues to resonate. When, as in the aftermath of the Velvet Revolution in Armenia, ‘Dashnak dogs’ and other Abov-esque tropes are unleashed, Tzarukian’s Letter is the best antidote. Hence its urgency. When history is distorted and ‘alternative facts’ are tossed around, Tzarukian’s Letter is highly relevant. Hence its timelessness. Translators Sonentz-Papazian and Janbazian, two generations apart, are themselves testament to the enduring power of this work that reaches English-language readers on the 100th anniversary of the First Armenian Republic." - Khatchig Mouradian, PhD Columbia University «Անդրանիկ Ծառուկեան ոչ Սիամանթօ մըն է, ոչ Վարուժան մը եւ ոչ ալ Պ. Դուրեան մը: Ու պէտք ալ չունի ատոնք կամ անոնց շուքը ըլլալու... Ծառուկեան Սփիւռքի տղայ մըն է որ բախտաւոր օր մը առաւ այդ Սփիւռքէն շերտ մը բան — դուք գրէք Վարուժանի «ափ մը կարմիր հողը» — նետեց զայն իր սրտի քուրային ու անկէ հանեց արիւնոտ, կենագործեալ իր վկայութիւնը, «Թուղթ առ Երեւան»ը, որ ահա, իր այս ճակատագրովը, այսինքն սիրտէ եկած ըլլալու ճակատագրովը կը գտնուի գրական — այսինքն ուղեղէն եկած — դիւաններէն մեր Սփիւռքին:» - Յակոբ Օշական «Վկայութիւն մը» About the Author Born in Gürün, Tzarukian attracted fame as both a writer and a journalist-publicist, whose periodical «Նայիրի» (Nayiri, 1941-1983) remains an indispensable record for students of the Armenian Dispersion. Among his most prominent works, «Մանկութիւն չունեցող մարդիկ» (People Without a Childhood, 1955) and «Երազային Հալէպը» (Ethereal Aleppo, 1980) are autobiographical accounts dedicated to his childhood life in the orphanage of Aleppo. He published only one collection of verse, Aragastner (Sails), and bade farewell to poetry in Tught ar Yerevan (Letter to Yerevan). About the Publisher Established in 1899 and based in Watertown, Mass., the Hairenik Press is the publishing division of the Hairenik Association.
Enter Hauser's weird world of eroticism with this incredible book of surreal pin-ups from another planet! Loaded with equal parts sexuality and futuristic vision, this features beautiful, naked women sprawled across alien landscapes and mingling with tentacled inhabitants. Similar in tone to Sorayama, this showcases organic, pastel life-forms cradling luscious nudes who exude a mixture of knowing sensuality and Zen-like calm. The title says it best, these are surreal, erotic dreams!
Building on the groundbreaking 2012 exhibition “Byzantium and Islam: Age of Transition,” which explored the transformations and continuities in the Byzantine Empire from the seventh to the ninth century, the present volume extends the exhibition catalogue’s innovative investigation of cultural interaction between Christian and Jewish communities and the world of Islam. Eleven essays by internationally distinguished scholars address such topics as the transmission of Christian imagery to the Mediterranean, icons preserved in The Holy Monastery of Saint Catherine at Sinai, interaction between Jewish communities and the Muslim world, the purposeful mutilation of figurative floor mosaics in places of worship, the evolution of classical and Byzantine motifs in a new cosmology for Muslim rulers, and interconnections in the realm of music. Each essay provides compelling evidence that the era of transition from Byzantine to Islamic rule in the eastern Mediterranean and North Africa resulted in unprecedented cultural cross-fertilization and significantly affected the development of the Mediterranean world for centuries to come.
A true master of fantasy, imaginary realist Woodroffe creates paintings inspired by the mysteries of life and nature. This title shows the artist's creativity with a collection of artwork, and provides artist notes about context and inspiration.
The Ottoman East what is also called Western Armenia, Northern Kurdistan or Eastern Anatolia compared to other peripheries of the Ottoman Empire, has received very little attention in Ottoman historiography. So-called taboo subjects such as the fate of Ottoman Armenians and the Kurdish Question during the latter years of the Ottoman Empire have contributed to this dearth of analysis. By integrating the Armenian and Kurdish elements into the study of the Ottoman Empire, this book seeks to emphasise the interaction of different ethno-religious groups. As an area where Ottoman centralization faced unsurpassable challenges, the Ottoman East offers an ideal opportunity to examine an alternative social and political model for imperial governance and the means by which provincial rule interacted with the Ottoman centre. Discussing vital issues across this geographical area, such as trade routes, regional economic trends, migration patterns and the molding of local and national identities, this book offers a unique and fresh approach to the history and politics of modernization and empire in the wider region."
Almost 40 artists from 14 countries have tried to capture the ultimate woman and her intangible intuition. This attractive volume is the catalog for the international exhibition of these fantasy works. Starting in Denmark and then traveling to other parts of the world, this showcase includes eight new pieces by Michael Parkes. Also includes Claus Brusen, Daniel Merriam, Kinuko Craft, and others. It features several new images by Michael Parkes not yet presented in any of his own books, this is more a book than a catalogue, it has Steven Kenny writing the foreword, Steven is know by most American readers of Spectrum, where he's been in almost each edition since it started.
Publisher: Cambridge, Mass. : Distributed for the Department of Near Eastern Languages and Civilizations, Harvard University by Harvard University Press