In The Art of Adapting Victorian Literature, 1848–1920, Karen E. Laird alternates between readings of nineteenth-century stage and twentieth-century silent film adaptations to demonstrate the working practices of the first adapters of Victorian fiction. Focusing on Charlotte Brontë’s Jane Eyre, Charles Dickens’s David Copperfield, and Wilkie Collins’s The Woman in White, Laird charts a new cultural history of literary adaptation as it developed throughout the long nineteenth-century.
In The Art of Adapting Victorian Literature, 1848-1920, Karen E. Laird alternates between readings of nineteenth-century stage and twentieth-century silent film adaptations to demonstrate the working practices of the first adapters of Victorian fiction. Focusing on Charlotte Brontë's Jane Eyre, Charles Dickens's David Copperfield, and Wilkie Collins's The Woman in White, Laird charts a new cultural history of literary adaptation as it developed throughout the long nineteenth-century.
In The Art of Adapting Victorian Literature, 1848–1920, Karen E. Laird alternates between readings of nineteenth-century stage and twentieth-century silent film adaptations to demonstrate the working practices of the first adapters of Victorian fiction. Focusing on Charlotte Brontë’s Jane Eyre, Charles Dickens’s David Copperfield, and Wilkie Collins’s The Woman in White, Laird charts a new cultural history of literary adaptation as it developed throughout the long nineteenth-century.
In The Art of Adapting Victorian Literature, 1848-1920, Karen E. Laird alternates between readings of nineteenth-century stage and twentieth-century silent film adaptations to investigate the working practices of the first adapters of Victorian fiction. Laird’s juxtaposition between stage and screen brings to life the dynamic culture of literary adaptation as it developed throughout the long nineteenth-century. Focusing on Charlotte Brontë’s Jane Eyre, Charles Dickens’s David Copperfield, and Wilkie Collins’s The Woman in White, Laird demonstrates how adaptations performed the valuable cultural work of expanding the original novel’s readership across class and gender divides, exporting the English novel to America, and commemorating the novelists through adaptations that functioned as virtual literary tourism. Bridging the divide between literary criticism, film studies, and theatre history, Laird’s book reveals how the Victorian adapters set the stage for our contemporary film adaptation industry.
In The Art of Adapting Victorian Literature, 1848-1920, Karen E. Laird alternates between readings of nineteenth-century stage and twentieth-century silent film adaptations to investigate the working practices of the first adapters of Victorian fiction. Laird’s juxtaposition between stage and screen brings to life the dynamic culture of literary adaptation as it developed throughout the long nineteenth-century. Focusing on Charlotte Brontë’s Jane Eyre, Charles Dickens’s David Copperfield, and Wilkie Collins’s The Woman in White, Laird demonstrates how adaptations performed the valuable cultural work of expanding the original novel’s readership across class and gender divides, exporting the English novel to America, and commemorating the novelists through adaptations that functioned as virtual literary tourism. Bridging the divide between literary criticism, film studies, and theatre history, Laird’s book reveals how the Victorian adapters set the stage for our contemporary film adaptation industry.
Silent Film Adaptations of Novels by British and American Women Writers, 1903–1929 focuses on fifty-three silent film adaptations of the novels of acclaimed authors George Eliot, Charlotte Brontë, Emily Brontë, Mary Shelley, Louisa May Alcott, Harriet Beecher Stowe, Willa Cather, and Edith Wharton. Many of the films are unknown or dismissed, and most of them are degraded, destroyed, or lost—burned in warehouse fires, spontaneously combusted in storage cans, or quietly turned to dust. Their content and production and distribution details are reconstructed through archival resources as individual narratives that, when considered collectively, constitute a broader narrative of lost knowledge—a fragmented and buried early twentieth-century story now reclaimed and retold for the first time to a twenty-first-century audience. This collective narrative also demonstrates the extent to which the adaptations are intertextually and ideologically entangled with concurrently released early “woman’s films” to re-promote and re-instill the norm of idealized white, married, domesticated womanhood during a time of extraordinary cultural change for women. Retelling this lost narrative also allows for a reassessment of the place and function of the adaptations in the development of the silent film industry and as cinematic precedent for the hundreds of sound adaptations of the literary texts of these eight women writers produced from 1931 to the 2020s.
The Edinburgh Companion to Charles Dickens and the Arts explores Dickens's rich and complex relationships with a myriad of art forms and the far-reaching resonance of his works across the arts overall. This volume reassesses Dickens's prescient philosophy of art, both through a historical and a present-day lens and in the context of debates about the cultural value of the arts. Across thirty-three original essays, it outlines the ways in which Dickens broke down oppositions between high and low art, money and the aesthetic, the extraordinary and the ordinary, and art for its own sake and the social good. In doing so, it considers how Dickens prefigured the arts of the future, including rap music, television, fanfiction and global cinema.
A Companion to the Brontës brings the latest literary research and theory to bear on the life, work, and legacy of the Brontë family. Includes sections on literary and critical contexts, individual texts, historical and cultural contexts, reception studies, and the family’s continuing influence Features in-depth articles written by well-known and emerging scholars from around the world Addresses topics such as the Gothic tradition, film and dramatic adaptation, psychoanalytic approaches, the influence of religion, and political and legal questions of the day – from divorce and female disinheritance, to worker reform Incorporates recent work in Marxist, feminist, post-colonial, and race and gender studies
This book investigates the development of Sherlock Holmes adaptations in British theatre since the turn of the millennium. Sherlock Holmes has become a cultural phenomenon all over again in the twenty-first century, as a result of the television series Sherlock and Elementary, and films like Mr Holmes and the Guy Ritchie franchise starring Robert Downey Jr. In the light of these new interpretations, British theatre has produced timely and topical responses to developments in the screen Sherlocks’ stories. Moreover, stage Sherlocks of the last three decades have often anticipated the knowing, metafictional tropes employed by screen adaptations. This study traces the recent history of Sherlock Holmes in the theatre, about which very little has been written for an academic readership. It argues that the world of Sherlock Holmes is conveyed in theatre by a variety of games that activate new modes of audience engagement.