This volume provides a large-scale, in-depth analysis of locative structures in Nigerian Pidgin and Ghanaian Pidgin English and compares those structures to locatives in their lexifier, substrate, and adstrate languages. The work draws on new research methods for investigating substrate and adstrate influence in semantics and creole genesis.
This introduction to the linguistic study of pidgin and creole languages is clearly designed as an introductory course book. It does not demand a high level of previous linguistic knowledge. Part I: General Aspects and Part II: Theories of Genesis constitute the core for presentation and discussion in the classroom, while Part III: Sketches of Individual Languages (such as Eskimo Pidgin, Haitian, Saramaccan, Shaba Swahili, Fa d'Ambu, Papiamentu, Sranan, Berbice Dutch) and Part IV: Grammatical Features (such as TMA particles and auxiliaries, noun phrases, reflexives, serial verbs, fronting) can form the basis for further exploration. A concluding chapter draws together the different strands of argumentation, and the annotated list provides the background information on several hundred pidgins, creoles and mixed languages. Diversity rather than unity is taken to be the central theme, and for the first time in an introduction to pidgins and creoles, the Atlantic creoles receive the attention they deserve. Pidgins are not treated as necessarily an intermediate step on the way to creoles, but as linguistic entities in their own right with their own characteristics. In addition to pidgins, mixed languages are treated in a separate chapter. Research on pidgin and creole languages during the past decade has yielded an abundance of uncovered material and new insights. This introduction, written jointly by the creolists of the University of Amsterdam, could not have been written without recourse to this new material.
The History of English: An Introduction provides a chronological analysis of the linguistic, social, and cultural development of the English language from before its establishment in Britain around the year 450 to the present. Each chapter represents a new stage in the development of the language from Old English through Middle English to Modern Global English, all illustrated with a rich and diverse selection of primary texts showing changes in language resulting from contact, conquest and domination, and the expansion of English around the world. The History of English goes beyond the usual focus on English in the UK and the USA to include the wider global course of the language during and following the Early Modern English period. This perspective therefore also includes a historical review of English in its pidgin and creole varieties and as a native and/or second language in the Caribbean, Africa, Asia, and Australasia. This new edition of The History of English has been thoroughly revised and updated throughout, and features: chapter introductions and conclusions to assist in orientation; over 90 textual examples demonstrating linguistic change accompanied, as necessary, by translations and/or glosses; study questions on the social, cultural, and linguistic background of the periods and topics, as well as recommendations for further reading and topics for further study; over 100 figures, tables and maps to support and illuminate the text; 18 pages of colour plates depicting exemplary texts, relevant artifacts, and examples of language usage, including Germanic runes, the opening page of Beowulf, the New England Primer, and the Treaty of Waitangi; a brand-new companion website hosting further articles on linguistic, historical, and cultural phenomena which go beyond the scope of the book, additional sample texts, exercises, and audio clips. The History of English is essential reading for any student of the English language, and will be of relevance to any course addressing the origins of the English language.
The study of language contact in the „new" English varieties is frequently influenced by sociolinguistic approaches and reference to substrate languages but much less often to functionally-based contact linguistic theory. In The Influence of the Lexifier, Ziegeler applies grammaticalization and other explanations of language change to many under-researched features of Singapore English, highlighting the role of the co-existing lexifier in the unique contact setting of Singapore.
It is generally assumed that Creole languages form a separate category from the rest of the world’s languages. The papers in this volume, written by internationally renowned scholars in the field of Creole studies, seek to explore more deeply this commonly held assumption by comparing the linguistic properties of specific Creole languages to each other and also to non-Creole languages. Using a variety of methodological and analytical approaches, the contributions to this volume show that the linguistic classification of Creole languages continues to be a topic of intense debate that requires the re-examination of the premises of linguistic typology. What is the linguistic motivation for considering that languages are related or unrelated? How and why do common linguistic properties arise? Are Creoles indeed exceptional? This volume examines these questions and provides a strong foundation for continued research into the phonological, morphological, syntactic and semantic features found in Creole languages. Most of these articles were previously published in the Journal of Pidgin and Creole Languages 26:1 (2011). The article by Jeff Good was previously published in the Journal of Pidgin and Creole Languages 27:1 (2012).
This book reflects an ongoing shift in the study of contact languages: After a period of history-free universalism, it directs the attention to the individual historical circumstances under which the pidgin and creole languages arose. The contributions deal with different areas of language structure including phonology, morphology, and syntax, providing a wealth of structural and sociohistorical data that any comprehensive theory of contact languages will have to account for. Each of the papers provides a thorough description of a structural phenomenon against the background of the sociohistorical contact situation. The languages covered in the book are: Guiné-Bissau Creole, Haitian Creole, Hawai‘i Creole, Indo-Portuguese creoles, Jamaican Creole, Lingua Franca, North American French, Mauritian Creole, Santomense, Saramaccan, Seychelles Creole, Sranan, Surinamese Maroon creoles, Vincentian Creole, and Zamboangueño Chavacano.
Descriptions of new varieties of European languages in postcolonial contexts have focused exceedingly on system-based indigenisation and variation. This volume–while further illustrating processes and instantiations of indigenisation at this level–incorporates investigations of sociolinguistic and pragmatic phenomena in daily social interaction–e.g. politeness, respect, compliment response, naming and address forms, and gender–through innovative analytic frameworks that view indigenisation from emic perspectives. Focusing on postcolonial Cameroon and using natural and questionnaire data, the book assesses the salience of linguistic and sociocultural hybridisation triggered by colonialism and, recently, globalisation in interaction in and across languages and cultures. The authors illustrate how the multilingual nature of the society and individuals’ multilingual repertoires shape patterns in the indigenisation and evolution of the ex-colonial languages, English and French, and Pidgin English.
The Routledge Handbook of Language Contact provides an overview of the state of the art of current research in contact linguistics. Presenting contact linguistics as an established field of investigation in its own right and featuring 26 chapters, this handbook brings together a broad range of approaches to contact linguistics, including: experimental and observational approaches and formal theories; a focus on social and cognitive factors that impact the outcome of language contact situations and bilingual language processing; the emergence of new languages and speech varieties in contact situations, and contact linguistic phenomena in urban speech and linguistic landscapes. With contributions from an international range of leading and emerging scholars in their fields, the four sections of this text deal with methodological and theoretical approaches, the factors that condition and shape language contact, the impact of language contact on individuals, and language change, repertoires and formation. This handbook is an essential reference for anyone with an interest in language contact in particular regions of the world, including Anatolia, Eastern Polynesia, the Balkans, Asia, Melanesia, North America, and West Africa.
Language Contact in Africa and the African Diaspora in the Americas brings together the original research of nineteen leading scholars on language contact and pidgin/creole genesis. In recent decades, increasing attention has been paid to the role of historical, cultural and demographic factors in language contact situations. John Victor Singler’s body of work, a model of what such a research paradigm should look like, strikes a careful balance between sociohistorical and linguistic analysis. The case studies in this volume present investigations into the sociohistorical matrix of language contact and critical insights into the sociolinguistic consequences of language contact within Africa and the African Diaspora. Additionally, they contribute to ongoing debates about pidgin/creole genesis and language contact by examining and comparing analyses and linguistic outcomes of particular sociohistorical and cultural contexts, and considering less-studied factors such as speaker agency and identity in the emergence, nativization, and stabilization of contact varieties.
Cameroon Pidgin English (CPE) is an English-lexified Atlantic expanded pidgin/creole spoken in some form by an estimated 50% of Cameroon’s population, primarily in the anglophone west regions, but also in urban centres throughout the country. Primarily a spoken language, CPE enjoys a vigorous oral presence in Cameroon, and the linguistic examples illustrating this description are drawn from a spoken corpus consisting of a range of text types, including oral narratives, radio broadcasts and spontaneous conversation. The authors’ typologically-framed investigation of the features of the language, from its phonetics, phonology and lexicon to its syntax and discourse structure, allows the reader a clear view of the linguistic character of CPE, offering a comprehensive description of the language that will be of interest to creolists as well as linguists interested in African languages, contact linguistics and comparative linguistics.