In Studies in Modern Japanese Literature, twenty-two students honor their mentor, Edwin McClellan, with essays and translations focusing on literature from the late nineteenth through the late twentieth centuries. The authors discussed range from Natsume S seki to Murakami Haruki, and the subjects that are dealt with include the flourishing of literary forms in response to the Ansei earthquake, the impact of Western styles on Japanese literature, and modern poetry. Together with the translations of short stories, fables, and a critical essay, these contributions provide an overview of modern Japanese literary history. Contributors include: Paul Anderer, Carole Cavanaugh, Robert Lyons Danly, Eto Jun, Susanna Fessler, Elaine Gerbert, Ken K. Ito, Kyoko Kurita, Phyllis I. Lyons, Andrew Markus, Minae Mizumura, James R. Morita, Christopher Michael Rich, Jay Rubin, William F. Sibley, Stephen Snyder, Tomi Suzuki, Alan Tansman, Richard Torrance, John Whittier Treat, Dennis Washburn, and Angela Yiu.
Karatani Kojin is one of Japan's leading critics. In his work as a theoretician, he has described Modernity as have few others; he has re-evaluated the literature of the entire Meiji period and beyond. As one critic has said, Karatani's thought "has had a profound effect on the way we formulate the questions we ask about modern literature and culture ... [his] argument is compelling, moving even, and in the end the reader comes away with a different understanding not only of modern Japanese literature but of modern Japan itself." Among the many authors discussed are Soseki Natsume, Doppo Kunikida, Katai Tayama, and Shoyo Tsubouchi.
Unlike traditional Japanese literature, with its rich tradition of comedy, modern Japanese literature is commonly associated with high seriousness. Cohn analyzes works by three writers--Ibuse Masuji (1898-1993), Dazai Osamu (1909-1948), and Inoue Hisashi (1934- )--that assault the notion that comedy cannot be part of serious literature.
The Routledge Handbook of Modern Japanese Literature provides a comprehensive overview of how we study Japanese literature today. Rather than taking a purely chronological approach to the content, the chapters survey the state of the field through a number of pressing issues and themes, examining the ways in which it is possible to read modern Japanese literature and situate it in relation to critical theory. The Handbook examines various modes of literary production (such as fiction, poetry, and critical essays) as distinct forms of expression that nonetheless are closely interrelated. Attention is drawn to the idea of the bunjin as a ‘person of letters’ and a more realistic assessment is provided of how writers have engaged with ideas – not labelled a ‘novelist’ or ‘poet’, but a ‘writer’ who may at one time or another choose to write in various forms. The book provides an overview of major authors and genres by situating them within broader themes that have defined the way writers have produced literature in modern Japan, as well as how those works have been read and understood by different readers in different time periods. The Routledge Handbook of Modern Japanese Literature draws from an international array of established experts in the field as well as promising young researchers. It represents a wide variety of critical approaches, giving the study a broad range of perspectives. This handbook will be of interest to students and scholars of Asian Studies, Literature, Sociology, Critical Theory, and History.
Representing the Other in Modern Japanese Literature looks at the ways in which authors writing in Japanese in the twentieth century constructed a division between the ‘Self’ and the ‘Other’ in their work. Drawing on methodology from Foucault and Lacan, the clearly presented essays seek to show how Japanese writers have responded to the central question of what it means to be ‘Japanese’ and of how best to define their identity. Taking geographical, racial and ethnic identity as a starting point to explore Japan's vision of 'non-Japan', representations of the Other are examined in terms of the experiences of Japanese authors abroad and in the imaginary lands envisioned by authors in Japan. Using a diverse cross-section of writers and texts as case studies, this edited volume brings together contributions from a number of leading international experts in the field and is written at an accessible level, making it essential reading for those working in Japanese studies, colonialism, identity studies and nationalism.
Modern Japan's repressed anxieties, fears and hopes come to the surface in the fantastic. A close analysis of fantasy fiction, film and comics reveals the ambivalence felt by many Japanese towards the success story of the nation in the twentieth century. The Fantastic in Modern Japanese Literature explores the dark side to Japanese literature and Japanese society. It takes in the nightmarish future depicted in the animated film masterpiece, Akira, and the pastoral dream worlds created by Japan's Nobel Prize winning author Oe Kenzaburo. A wide range of fantasists, many discussed here in English for the first time, form the basis for a ground-breaking analysis of utopias, dystopias, the disturbing relationship between women, sexuality and modernity, and the role of the alien in the fantastic.
Literature, like food, is, in Terry Eagleton’s words, "endlessly interpretable," and food, like literature, "looks like an object but is actually a relationship." So how much do we, and should we, read into the way food is represented in literature? Reading Food explores this and other questions in an unusual and fascinating tour of twentieth-century Japanese literature. Tomoko Aoyama analyzes a wide range of diverse writings that focus on food, eating, and cooking and considers how factors such as industrialization, urbanization, nationalism, and gender construction have affected people’s relationships to food, nature, and culture, and to each other. The examples she offers are taken from novels (shosetsu) and other literary texts and include well known writers (such as Tanizaki Jun’ichiro, Hayashi Fumiko, Okamoto Kanoko, Kaiko Takeshi, and Yoshimoto Banana) as well as those who are less widely known (Murai Gensai, Nagatsuka Takashi, Sumii Sue, and Numa Shozo). Food is everywhere in Japanese literature, and early chapters illustrate historical changes and variations in the treatment of food and eating. Examples are drawn from Meiji literary diaries, children’s stories, peasant and proletarian literature, and women’s writing before and after World War II. The author then turns to the theme of cannibalism in serious and popular novels. Key issues include ethical questions about survival, colonization, and cultural identity. The quest for gastronomic gratification is a dominant theme in "gourmet novels." Like cannibalism, the gastronomic journey as a literary theme is deeply implicated with cultural identity. The final chapter deals specifically with contemporary novels by women, some of which celebrate the inclusiveness of eating (and writing), while others grapple with the fear of eating. Such dread or disgust can be seen as a warning against what the complacent "gourmet boom" of the 1980s and 1990s concealed: the dangers of a market economy, environmental destruction, and continuing gender biases. Reading Food in Modern Japanese Literature will tempt any reader with an interest in food, literature, and culture. Moreover, it provides appetizing hints for further savoring, digesting, and incorporating textual food.
The Rise and Fall of Modern Japanese Literature tells the story of Japanese literature from its start in the 1870s against the backdrop of a rapidly coalescing modern nation to the present. John Whittier Treat takes up both canonical and forgotten works, the non-literary as well as the literary, and pays special attention to the Japanese state’s hand in shaping literature throughout the country’s nineteenth-century industrialization, a half-century of empire and war, its post-1945 reconstruction, and the challenges of the twenty-first century to modern nationhood. Beginning with journalistic accounts of female criminals in the aftermath of the Meiji civil war, Treat moves on to explore how woman novelist Higuchi Ichiyō’s stories engaged with modern liberal economics, sex work, and marriage; credits Natsume Sōseki’s satire I Am a Cat with the triumph of print over orality in the early twentieth century; and links narcissism in the visual arts with that of the Japanese I-novel on the eve of the country’s turn to militarism in the 1930s. From imperialism to Americanization and the new media of television and manga, from boogie-woogie music to Yoshimoto Banana and Murakami Haruki, Treat traces the stories Japanese audiences expected literature to tell and those they did not. The book concludes with a classic of Japanese science fiction a description of present-day crises writers face in a Japan hobbled by a changing economy and unprecedented natural and manmade catastrophes. The Rise and Fall of Japanese Literature reinterprets the “end of literature”—a phrase heard often in Japan—as a clarion call to understand how literary culture worldwide now teeters on a historic precipice, one at which Japan’s writers may have arrived just a moment before the rest of us.
The first book-length study to explore the links between Christianity and modern Japanese literature, this book analyses the process of conversion of nine canonical authors, unveiling the influence that Christianity had on their self-construction, their oeuvre and, ultimately, the trajectory of modern Japanese literature. Building significantly on previous research, which has treated the intersections of Christianity with the Japanese literary world in only a cursory fashion, this book emphasizes the need to make a clear distinction between the different roles played by Catholicism and Protestantism. In particular, it argues that most Meiji and Taishō intellectuals were exposed to an exclusively Protestant and mainly Calvinist derivation of Christianity and so it is against this worldview that the connections between the two ought to be assessed. Examining the work of authors such as Kitamura Tōkoku, Akutagawa Ryūnosuke and Nagayo Yoshirō, this book also contextualises the spread of Christianity in Japan and challenges the notion that Christian thought was in conflict with mainstream literary schools. As such, this book explains how the dualities experienced by many modern writers were in fact the manifestation of manifold developments which placed Christianity at the center, rather than at the periphery, of their process of self-construction. The Dilemma of Faith in Modern Japanese Literature will be of great interest to students and scholars of Japanese modern literature, as well as those interested in Religious Studies and Japanese Studies more generally.
This book presents and comments on four short works of Japanese literature by prominent writers of the early twentieth century, including Natsume Sōseki and Miyazawa Kenji. These are their first-ever published English translations. The book is designed to be used as a textbook for the translation of modern Japanese literature—another first. Each chapter introduces the writer and his work, presents the original Japanese text in its entirety, and encourages students with advanced Japanese to make their own translation of it, before reading the author’s translation that follows. The detailed commentary section in each chapter focuses on two stylistic issues that characterise the source text, and how the target text—the translation—has dealt with them, before the chapter concludes with questions for further discussion and analysis.