Originally published in 1935, this collection of essays examines the mutual effect of Anglo-French relations on the cultures, governments, finances and institutions of each country from 1716 to the beginning of WWI. The text is in English, although the essays are by both French and English scholars. This book will be of value for anyone with an interest in the shared history between France and England.
The Familiar Enemy re-examines the linguistic, literary, and cultural identities of England and France within the context of the Hundred Years War. During this war, two profoundly intertwined peoples developed complex strategies for expressing their aggressively intimate relationship. This special connection between the English and the French has endured into the modern period as a model for Western nationhood. Ardis Butterfield reassesses the concept of 'nation' in this period through a wide-ranging discussion of writing produced in war, truce, or exile from the thirteenth to the fifteenth century, concluding with reflections on the retrospective views of this conflict created by the trials of Jeanne d'Arc and by Shakespeare's Henry V. She considers authors writing in French, 'Anglo-Norman', English, and the comic tradition of Anglo-French 'jargon', including Machaut, Deschamps, Froissart, Chaucer, Gower, Charles d'Orléans, as well as many lesser-known or anonymous works. Traditionally Chaucer has been seen as a quintessentially English author. This book argues that he needs to be resituated within the deeply francophone context, not only of England but the wider multilingual cultural geography of medieval Europe. It thus suggests that a modern understanding of what 'English' might have meant in the fourteenth century cannot be separated from 'French', and that this has far-reaching implications both for our understanding of English and the English, and of French and the French.
On one level, Peter Moogk's latest book, La Nouvelle France: The Making of French Canada—A Cultural History, is a candid exploration of the troubled historical relationship that exists between the inhabitants of French- and English- speaking Canada. At the same time, it is a long- overdue study of the colonial social institutions, values, and experiences that shaped modern French Canada. Moogk draws on a rich body of evidence—literature; statistical studies; government, legal, and private documents in France, Britain, and North America— and traces the roots of the Anglo-French cultural struggle to the seventeenth century. In so doing, he discovered a New France vastly different from the one portrayed in popular mythology. French relations with Native Peoples, for instance, were strained. The colony of New France was really no single entity, but rather a chain of loosely aligned outposts stretching from Newfoundland in the east to the Illinois Country in the west. Moogk also found that many early immigrants to New France were reluctant exiles from their homeland and that a high percentage returned to Europe. Those who stayed, the Acadians and Canadians, were politically conservative and retained Old Régime values: feudal social hierarchies remained strong; one's individualism tended to be familial, not personal; Roman Catholicism molded attitudes and was as important as language in defining Acadian and Canadian identities. It was, Moogk concludes, the pre-French Revolution Bourbon monarchy and its institutions that shaped modern French Canada, in particular the Province of Quebec, and set its people apart from the rest of the nation.
This collection gathers many of the best-known names in the field of Anglo-French relations and provides an authoritative survey of the field. Starting with the crucial period of the First World War and ending with the equally complex question of the second Iraq War, the study has an emphasis on British perceptions of the Entente.
Anglo-French Relations in the Twentieth Century is a collection of studies on the key episodes of the difficult and often discordant Anglo-French exchange over the past century. The authors critically re-evaluate: * the role of Spain in Anglo-French relations up to 1918 * the missed opportunity of the 1920s with the failure of France and Britain to find sufficient common ground and co-operation * the short-lived Anglo-French alliance and the Second World War * the degree of Anglo-French Imperial co-operation * the Suez Crisis * British and French policies on European Integration.
This book explores national attitudes to remembering colonialism in Britain and France. By comparing these two former colonial powers, the author tells two distinct stories about coming to terms with the legacies of colonialism, the role of silence and the breaking thereof. Examining memory through the stories of people who incited public conversation on colonialism: activists; politicians; journalists; and professional historians, this book argues that these actors mobilised the colonial past to make sense of national identity, race and belonging in the present. In focusing on memory as an ongoing, politicised public debate, the book examines the afterlife of colonial history as an element of political and social discourse that depends on actors’ goals and priorities. A thought-provoking and powerful read that explores the divisive legacies of colonialism through oral history, this book will appeal to those researching imperialism, collective memory and cultural identity.
From the 1750s to the 1830s, numerous British intellectuals, novelists, essayists, poets, playwrights, translators, educationalists, politicians, businessmen, travel writers, and philosophers brooded about the merits and demerits of the French language. The decades under consideration encompass a particularly tumultuous period in Anglo-French relations that witnessed the Seven Years' War (1756-1763), the American War of Independence (1775-1783), the Revolutionary and Napoleonic Wars (1792-1802 and 1803-1815, respectively), the Bourbon Restoration (1814-1830), and the July Revolution (1830) - not to mention the gradual expansion of the British Empire, and the complex cultural shifts that led from Neoclassicism to Romanticism. In this book, Marcus Tomalin reassesses the ways in which writers such as Tobias Smollett, Maria Edgeworth, William Wordsworth, John Keats, William Cobbett, and William Hazlitt acquired and deployed French. This intricate topic is examined from a range of critical perspectives, which draw upon recent research into European Romanticism, linguistic historiography, comparative literature, social and cultural history, education theory, and translation studies. This interdisciplinary approach helps to illuminate the deep ambivalences that characterised British appraisals of the French language in the literature of the Romantic period.
The day of 9 Thermidor (27 July 1794) is universally acknowledged as a major turning-point in the history of the French Revolution. At 12.00 midnight, Maximilien Robespierre, the most prominent member of the Committee of Public Safety which had for more than a year directed the Reign of Terror, was planning to destroy one of the most dangerous plots that the Revolution had faced. By 12.00 midnight at the close of the day, following a day of uncertainty, surprises, upsets and reverses, his world had been turned upside down. He was an outlaw, on the run, and himself wanted for conspiracy against the Republic. He felt that his whole life and his Revolutionary career were drawing to an end. As indeed they were. He shot himself shortly afterwards. Half-dead, the guillotine finished him off in grisly fashion the next day. The Fall of Robespierre provides an hour-by-hour analysis of these 24 hours.