This comprehensive research guide surveys the most significant published materials relating to Giuseppe Verdi. This new edition includes research since the publication of the first edition in 1998.
Italian Literature before 1900 in English Translation provides the most complete record possible of texts from the early periods that have been translated into English, and published between 1929 and 2008. It lists works from all genres and subjects, and includes translations wherever they have appeared across the globe. In this annotated bibliography, Robin Healey covers over 5,200 distinct editions of pre-1900 Italian writings. Most entries are accompanied by useful notes providing information on authors, works, translators, and how the translations were received. Among the works by over 1,500 authors represented in this volume are hundreds of editions by Italy's most translated authors – Dante Alighieri, Machiavelli, and Boccaccio – and other hundreds which represent the author's only English translation. A significant number of entries describe works originally published in Latin. Together with Healey's Twentieth-Century Italian Literature in English Translation, this volume makes comprehensive information on translations accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature.
Providing the most complete record possible of texts by Italian writers active after 1900, this annotated bibliography covers over 4,800 distinct editions of writings by some 1,700 Italian authors. Many entries are accompanied by useful notes that provide information on the authors, works, translators, and the reception of the translations. This book includes the works of Pirandello, Calvino, Eco, and more recently, Andrea Camilleri and Valerio Manfredi. Together with Robin Healey’s Italian Literature before 1900 in English Translation, also published by University of Toronto Press in 2011, this volume makes comprehensive information on translations from Italian accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature.
First Published in 1998. Giuseppe Verdi already stood out as a distinctive and unusually significant composer by the time his career was barely underway. Today, Verdi scholars build their work on a vast foundation of earlier research. For researchers who have not spent years with the Verdi literature or who may just be starting to explore some aspect of this giant’s fife and works, this foundation may seem daunting indeed. It is primarily for these researchers that this guide is intended. Its purpose is to index and describe some of the most significant studies about the composer, presenting enough material in annotations that researchers may survey the many myriad directions Verdi research has gone, ascertain the relevance of individual items to their individual interests, and pursue significant patterns and threads in which they are interested.
This bibliography lists English-language translations of twentieth-century Italian literature published chiefly in book form between 1929 and 1997, encompassing fiction, poetry, plays, screenplays, librettos, journals and diaries, and correspondence.
This collection surveys madness in drama. It includes articles on "The Duchess of Malfi"; virginity and hysteria in "The Changeling"; the confined spectacle of madness in Beys's "The Illustrious Madmen"; The male gaze in "Woyzeck" - representing Marie and madness; and other drama examples.
The first comprehensive study of Verdi's perennially popular opera Il trovatore, written by one of the world's great Verdi authorities. No full-length study has ever been written on Il trovatore, in his day Verdi's most successful stage work. This book by one of the world's great Verdi authorities fills that gap, providing a comprehensive look at the opera, from its genesis and structure to its early performance history and critical reception. Starting with the background of the opera, the volume traces the origins of the original play by Antonio García Gutiérrez, El trovador, and offers a new, more credible source for the drama. In addition, it examines the evolution of the libretto, the music, and the arrangement of the narrative, revealing innovative musical and dramatic features not seenby other critics. The book also includes a discussion of contemporary reviews and a section on some of the important performers in the twentieth century (for example, Toscanini and Caruso), as well as a consideration of several ofthe more unusual stagings of the work mounted during the final decades of the century. With these and other explorations, Martin Chusid offers a thorough survey of Verdi's Il trovatore and in the process deepens and enhances our encounter with one of the mainstays of the operatic reparatory. Martin Chusid is Professor Emeritus of Music, New York University, and founding director of the American Institute for Verdi Studies.
Professor Kimbell's classic study illuminates the first fifteen years of Verdi's composing career, the era that culminated in his trio of masterpieces, Rigoletto, Il Trovatore and La Traviata. Verdi had become an acknowledged master of the peculiar brand of Romanticism that flourished in Italy in the 1830s and 40s; this background is examined in its political, social and literary light, and his consequent transformation of Italian operatic conventions is analysed. The four parts of Professor Kimbell's book range over biographical, documentary, literary and close-analytical ground. Attention is given to individual operas in order to show how Verdi assimilated and developed the Romantic tradition in his work.