Callaham's Russian-English Dictionary of Science and Technology

Callaham's Russian-English Dictionary of Science and Technology

Author: Ludmilla Ignatiev Callaham

Publisher: John Wiley & Sons

Published: 1996-01-31

Total Pages: 869

ISBN-13: 0471611395

DOWNLOAD EBOOK

Authoritative, comprehensive, and up-to-date--an indispensableresource for translators of Russian scientific and technicalmaterials The spirit of cooperation that now exists between the Russianscientific community and its English-speaking colleagues has openeda floodgate of Russian language technical and scientific documents.To meet the demand for an authoritative and up-to-date reference,the classic Callaham's Russian-English Dictionary of Science andTechnology has now been published in a new edition that encompassesthe latest additions to the technical vocabulary. The product ofdecades of painstaking research by distinguished Russian languagetranslators, this essential reference book upholds the highstandard of thoroughness and accuracy that scientific and technicaltranslators require. Technical specialists all over the English-speakingworld--translators and interpreters, scientists, andengineers--will welcome the arrival of the Fourth Edition ofCallaham's Russian-English Dictionary of Science and Technology. * Over 120,000 Russian terms in the physical, life science, andengineering disciplines, and an additional 5,000 of the mostfrequently used, nontechnical terms * Entries organized around common roots and arranged in paragraphform for greater efficiency * The most comprehensive translations of Russian verbs found in anytechnical dictionary, complete with variations in meaning fordifferent contexts * Instructive linguistic information on how Russian prefixes,suffixes, and roots combine to form new words


Russian-English Dictionary of Scientific and Engineering Terms

Russian-English Dictionary of Scientific and Engineering Terms

Author: Greta Malyavskaya

Publisher: Begell House Publishers

Published: 1999

Total Pages: 1222

ISBN-13: 9781567001280

DOWNLOAD EBOOK

A large number of English-Russian and Russian-English specialized dictionaries available to a translator usually contain only terms whose knowledge represents only a apart, although essential, of what is necessary to know to translate a coherent text. In addition to the terms the translator must know with what words the term can be combined in a sentence, what prepositions are need to govern definite verbs, at what place the needed adverb more often stands in a sentence, where to put punctuation marks that the thought expressed by a complex sentence could be understood by the reader; i.e., everything that perhaps at some time in the past was learned from textbooks, but was then forgotten with the passage of time. This book will aid in recalling the forgotten or learning the unknown. Nearly every term/word in this dictionary is accompanied by examples taken from the literature. Undoubtedly the expressions cited do not exhaust the possible versions of translation, but they may aid in expressing the thought in the English language more exactly and sometimes may even prompt a version of translation - the very context of examples can help the translator to select the variant needed. As the dictionary is intended for those who know the English language, explanatory marks are not used. The words and sentences are arranged so that the user could easily distinguish visually the word or word combination needed.


Translation and Medicine

Translation and Medicine

Author: Henry Fischbach

Publisher: John Benjamins Publishing

Published: 1998-01-01

Total Pages: 203

ISBN-13: 9027231850

DOWNLOAD EBOOK

The contributors to "Translation and Medicine" address several broad aspects of medical translation, from the cultural/historic framework of the language of medicine to pragmatic considerations of register and terminology. Their articles highlight some of the contributions translation has made to medical science and addresses some of the questions raised by those who escort the advances of medicine across language and cultural barriers and those who train the next generation of medical translators.Section 1 covers some Historical and Cultural Aspects that have characterized the language of medicine in Japan and Western Europe, with special emphasis on French and Spanish; Section 2 opens some vistas on The Medical Translator in Training with two specific university-level programs in Switzerland and in Spain, as well as an in-depth analysis of who makes the better medical translator: the medically knowledgeable linguist or the linguistically knowledgeable medical professional; and Section 3 looks at several facets of The Translator at Work, with discussions of the translator-client relationship and the art of audience-specific translating, an insider s view of the Translation Unit of the National Institutes of Health, and a detailed study of online medical terminology resources.


Guide to Information Sources in Engineering

Guide to Information Sources in Engineering

Author: Charles Lord

Publisher: Bloomsbury Publishing USA

Published: 2000-08-15

Total Pages: 360

ISBN-13: 0313009430

DOWNLOAD EBOOK

The only source that focuses exclusively on engineering and technology, this important guide maps the dynamic and changing field of information sources published for engineers in recent years. Lord highlights basic perspectives, access tools, and English-language resources—directories, encyclopedias, yearbooks, dictionaries, databases, indexes, libraries, buyer's guides, Internet resources, and more. Substantial emphasis is placed on digital resources. The author also discusses how engineers and scientists use information, the culture and generation of scientific information, different types of engineering information, and the tools and resources you need to locate and access that material. Other sections describe regulations, standards and specifications, government resources, professional and trade associations, and education and career resources. Engineers, scientists, librarians, and other information professionals working with engineering and technology information will welcome this research


Using the Engineering Literature

Using the Engineering Literature

Author: Bonnie A. Osif

Publisher: CRC Press

Published: 2016-04-19

Total Pages: 548

ISBN-13: 1439850038

DOWNLOAD EBOOK

With the encroachment of the Internet into nearly all aspects of work and life, it seems as though information is everywhere. However, there is information and then there is correct, appropriate, and timely information. While we might love being able to turn to Wikipedia for encyclopedia-like information or search Google for the thousands of links


Foreign-language and English Dictionaries in the Physical Sciences and Engineering

Foreign-language and English Dictionaries in the Physical Sciences and Engineering

Author: Tibor W. Marton

Publisher: Washington, U.S. Department of Commerce

Published: 1964

Total Pages: 196

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

The bibliography lists over 2800 unilingual, bilingual, and polyglot dictionaries, glossaries and encyclopedias in the physical sciences, engineering and technology published during the past twelve years.The majority of the titles cited have English as the xource or target language, or are dictionaries giving definitions * in English.The bibliographic entries are arranged in 49 subject classes; within each subject, the entries are listed alphabetically by language, and within each language group by author.Forty-seven foreign languages are represented in the compilation.Lists of abbreviations and reference sources, and detailed author, language, and subject indexes complement the publication. (Author).