This collection of essays expands the study of that immensely widely read and much-adapted novel, beyond the first book – The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe (usually known simply as Robinson Crusoe) – to take in the far less well-known Farther Adventures and the almost unread Serious Reflections, beyond Defoe’s texts, to their re-writing and adaptation and beyond the Atlantic and South American context to an Asian and Pacific context. The essays consider both how Asia is represented in the books (in terms of politics, economics, religion), and how the book has been received, adapted, and taught, particularly in Asian contexts.
This collection of essays expands the study of that immensely widely read and much-adapted novel, beyond the first book - The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe (usually known simply as Robinson Crusoe) - to take in the far less well-known Farther Adventures and the almost unread Serious Reflections, beyond Defoe's texts, to their re-writing and adaptation and beyond the Atlantic and South American context to an Asian and Pacific context. The essays consider both how Asia is represented in the books (in terms of politics, economics, religion), and how the book has been received, adapted, and taught, particularly in Asian contexts.
A violent storm at sea destroys Robinson Crusoe's ship. He alone survives and is cast ashore on a deserted island. Crusoe must summon all his strength and intelligence to survive and flourish against impossible odds. This is an amazing tale of a young man who overcomes loneliness, tames wild animals, battles ferocious cannibals and dangerous mutineers in a twenty-four year struggle to stay alive!
For more than two hundred years, Robinson Crusoe’s story was encountered by generations of readers as one text in two parts, such that the second novel, The Farther Adventures of Robinson Crusoe, constituted a clear continuation of the protagonist’s eventful life. In the first part of this sequel, Crusoe returns to his island to advise and protect a diverse community of castaways, but in the second part his compulsion to wander takes him on adventure-packed travels through Africa, Asia, and Europe. This new Broadview Edition makes the novel available to students, scholars, and general readers, accompanied by a full critical introduction, helpfully annotated text, and historical appendices.
An instant success in its own time, Daniel Defoe's The Adventures of Robinson Crusoe has for three centuries drawn readers to its archetypal hero, the man surviving alone on an island. This Companion begins by studying the eighteenth-century literary, historical and cultural contexts of Defoe's novel, exploring the reasons for its immense popularity in Britain and in its colonies in America and in the wider European world. Chapters from leading scholars discuss the social, economic and political dimensions of Crusoe's island story before examining the 'after life' of Robinson Crusoe, from the book's multitudinous translations to its cultural migrations and transformations into other media such as film and television. By considering Defoe's seminal work from a variety of critical perspectives, this book provides a full understanding of the perennial fascination with, and the enduring legacy of, both the book and its iconic hero.
Any reader who has ever visited Asia knows that the great bulk of Western-language fiction about Asian cultures turns on stereotypes. This book, a collection of essays, explores the problem of entering Asian societies through Western fiction, since this is the major port of entry for most school children, university students and most adults. In the thirteenth century, serious attempts were made to understand Asian literature for its own sake. Hau Kioou Choaan, a typical Chinese novel, was quite different from the wild and magical pseudo-Oriental tales. European perceptions of the Muslim world are centuries old, originating in medieval Christendom's encounter with Islam in the age of the Crusades. There is explicit and sustained criticism of medieval mores and values in Scott's novels set in the Middle Ages, and this is to be true of much English-language historical fiction of the nineteenth and early twentieth centuries. Even mediocre novels take on momentary importance because of the pervasive power of India. The awesome, remote and inaccessible Himalayas inevitably became for Western writers an idealised setting for novels of magic, romance and high adventure, and for travellers' tales that read like fiction. Chinese fictions flourish in many guises. Most contemporary Hong Kong fiction reinforced corrupt mandarins, barbaric punishments and heathens. Of the novels about Japan published after 1945, two may serve to frame a discussion of Japanese behaviour as it could be observed (or imagined) by prisoners of war: Black Fountains and Three Bamboos.
Translation Studies, one of the fastest developing fields in the humanities since the early 1980s, has so far been Euro-centric both in its theoretical explorations and in its historical grounding. One of the major reasons for this is the unavailability of reliable data and systematic analysis of translation activities in non-Eurpean cultures. While a number of scholars in the Western tradition of translation studies have become increasingly aware of this bias and its problems, practically indicates that the burden of addressing such defiencies and imbalances should be on the shoulders of scholars who are conversant with the non-Western translation traditions and capable of engaging in much-nedded basic research. This book brings together eleven scholars with expertise in different Asian translation traditions, who highlight language and cultural environments as well as perceptions and modes of operation often different from those in the Western tradition. Their contributions enhance our understanding of the various elements that influence the transfer of knowledge across cultures and provide invaluable data for the study of translation as a force for cultural development and cultural planning. Contributors include Eva Hung, Judy Wakabayashi, Lawrence Wong, Yoshihiro Osawa, Teresa Hyun, Keith Taylor, Rita Kothari, Doris Jedamski, Raniela Barbaza and Bill Cummings.
Traces American writers whose roots are in all parts of Asia, including China, Korea, Japan, Southeast Asia, the Philippines, the Indian subcontinent, and the Middle East.