"Tony Sandoval was born and raised in northwestern Mexico, where the temptation to cross the border in the US ultimately becomes a matter of the heart. Drawn by the need to reunited with his American girlfriend and faced with an insurmountable visa process standing in the way of their relationship, he makes the ultimate romantic gesture: smuggling himself across the border, despite the dangers he'll face from the blistering heat, vicious bandits, barbed wire, and -- most daunting of all -- the US border patrol. An autobiographical account by the three-time Eisner-nominated writer/artist, this true story shines reliable light on the hot-topic immigration issue in the news today."--Page 4 of cover.
When he stands before Giorgione's La Tempesta, Booker Prize-winning author John Berger sees not only the painting but our whole notion of time, sweeping us away from a lost Eden. A photograph of a gravely joyful crowd gathered on a Prague street in November 1989 provokes reflection on the meaning of democracy and the reunion of a people with long-banished hopes and dreams. With the luminous essays in Keeping a Rendezvous, we are given to see the world as Berger sees it -- to explore themes suggested by the work of Jackson Pollock or J. M. W. Turner, to contemplate the wonder of Paris. Rendezvous are manifold: between critic and art, artist and subject, subject and the unknown. But most significant are the rendezvous between author and reader, as we discover our perceptions informed by Berger's eloquence and courageous moral imagination.
Now in its second edition, this book explores a great variety of genres and formats of young adult literature while placing special emphasis on contemporary works with nontraditional themes, protagonists, and literary conventions that are well suited to young adult readers. It looks at the ways in which contemporary readers can access literature and share the works they're reading, and it shows teachers the resources that are available, especially online, for choosing and using good literature in the classroom and for recommending books for their students’ personal reading. In addition to traditional genre chapters, this book includes chapters on literary nonfiction; poetry, short stories, and drama; and film. Graphic novels, diversity issues, and uses of technology are also included throughout the text. The book's discussion of literary language—including traditional elements as well as metafictive terms—enables readers to share in a literary conversation with their peers (and others) when communicating about books. This book is an essential resource for preservice educators to help young adults understand and appreciate the excellent literature that is available to them. New to the second edition: New popular authors, books, and movies with a greater focus on diversity of literature Updated coverage of new trends, such as metafiction, a renewed focus on nonfiction, and retellings of canonical works Increased attention to graphic novels and multimodal texts throughout the book eResources with downloadable materials, including book lists, awards lists, and Focus Questions
Provides the most comprehensive collection of scholarship on the multiethnic literature of the United States A Companion to the Multiethnic Literature of the United States is the first in-depth reference work dedicated to the histories, genres, themes, cultural contexts, and new directions of American literature by authors of varied ethnic backgrounds. Engaging multiethnic literature as a distinct field of study, this unprecedented volume brings together a wide range of critical and theoretical approaches to offer analyses of African American, Latinx, Native American, Asian American, Jewish American, and Arab American literatures, among others. Chapters written by a diverse panel of leading contributors explore how multi-ethnic texts represent racial, ethnic, and other identities, center the lives and work of the marginalized and oppressed, facilitate empathy with the experiences of others, challenge racism, sexism, homophobia, and other hateful rhetoric, and much more. Informed by recent and leading-edge methodologies within the field, the Companion examines how theoretical approaches to multiethnic literature such as cultural studies, queer studies, ecocriticism, diaspora studies, and posthumanism inform literary scholarship, pedagogy, and curricula in the US and around the world. Explores the national, international, and transnational contexts of US ethnic literature Addresses how technology and digital access to archival materials are impacting the study, reception, and writing of multiethnic literature Discusses how recent developments in critical theory impact the reading and interpretation of multiethnic US literature Highlights significant themes and major critical trends in genres including science fiction, drama and performance, literary nonfiction, and poetry Includes coverage of multiethnic film, history, and culture as well as newer art forms such as graphic narrative and hip-hop Considers various contexts in multiethnic literature such as politics and activism, immigration and migration, and gender and sexuality A Companion to the Multi-Ethnic Literature of the United States is an invaluable resource for scholars, researchers, undergraduate and graduate students, and general readers studying all aspects of the subject
The fruits of a lifetime of experience by a cultural colossus, Philippe de Montebello, the longest-serving director of the Metropolitan Museum of Art in its history, distilled in conversations with an acclaimed critic Beginning with a fragment of yellow jasper—all that is left of the face of an Egyptian woman who lived 3,500 years ago—this book confronts the elusive questions: how, and why, do we look at art? Philippe de Montebello and Martin Gayford talked in art galleries or churches or their own homes, and this book is structured around their journeys. But whether they were in the Louvre or the Prado, the Mauritshuis of the Palazzo Pitti, they reveal the pleasures of truly looking. De Montebello shares the sense of excitement recorded by Goethe in his autobiography—"akin to the emotion experienced on entering a House of God"—but also reflects on why these secular temples might nevertheless be the "worst possible places to look at art." But in the end both men convey, with subtlety and brilliance, the delights and significance of their subject matter and some of the intense creations of human beings throughout our long history.
Rendezvous at the Russian Tea Rooms provides the first comprehensive account of what was once hailed by a leading American newspaper as the greatest spy story of World War II. This dramatic yet little-known saga, replete with telephone taps, kidnappings, and police surveillance, centres on the furtive escapades of Tyler Kent, a handsome, womanising 28-year-old Ivy League graduate, who doubles as a US Embassy code clerk and Soviet agent. Against the backdrop of London high society during the so-called Phoney War, Kent's life intersects with the lives of the book's two other memorably flamboyant protagonists. One of those is Maxwell Knight, an urbane, endearingly eccentric MI5 spyhunter. The other is Anna Wolkoff, a White Russian fashion designer and Nazi spy whose outfits are worn by the Duchess of Windsor and whose parents are friends of the British royal family. Wolkoff belongs to a fascist secret society called the Right Club, which aims to overthrow the British government. Her romantic entanglement with Tyler Kent gives her access to a secret correspondence between President Roosevelt and Winston Churchill, a correspondence that has the potential to transform the outcome of the war.
The Routledge Handbook of Translation and Migration explores the practices and attitudes surrounding migration and translation, aiming to redefine these two terms in light of their intersections and connections. The volume adopts an interdisciplinary and transnational perspective, highlighting the broad scope of migration and translation as not only linguistic and geographical phenomena, but also cultural, social, artistic, and psychological processes. The nexus between migration and translation, the central concern of this Handbook, challenges limited conceptualisations of identity and belonging, thereby also exposing the limitations of monolingual, monocultural models of nationhood. Through a diverse range of approaches and methodologies, individual chapters investigate specific historical circumstances and illustrate the need for an intersectional approach to questions of language access and language mediation. With its range of approaches and case studies, the volume highlights the inherently political nature of translation and its potential to shape social and cultural inclusion, emphasising the crucial role of language and translation in informing professional practices, institutional policies, educational approaches and community attitudes towards migration. By bringing together perspectives from both researchers and creative practitioners, this book makes an innovative contribution to ongoing global discussions on linguistic hospitality and diversity, ideal for those pursing postgraduate and doctoral studies in translation studies, linguistics, international studies and cultural studies.
An experiment in social isolation turns into a journey of self-discovery as a photojournalist commits to chronicle 60 days in New York city without talking to a single person. More than just an exercise in observation and self-control, he's hoping to forget a troubled past and mend a broken heart. But the city has a sneaky way of throwing the best laid plans and noble efforts to waste revealing secrets that lie right in front of him. All he has to do is open his eyes ... A touching, vividly illustrated journey through contemporary modern New York, exploring what it takes to find yourself- and maybe your soulmate - in the middle of a crowded, bustling modern world.