Presents one hundred fifty poems in Chinese and English translation by a classic eighth-century Chinese poet little known in the West, with explanatory notes accompanying each one.
"It is one of the very first art books which helped artists develop the aptitude for seeing the inner essence of various natural phenomena."—Shambhala Sun "Red Pine introduces Western readers to both the text itself and the traditions it has inherited."—Virginia Quarterly Review Through a series of brief four-lined poems and illustrations, Sung Po-jen aims at training artistic perception: how to truly see a plum blossom. First published in AD 1238, Guide to Capturing a Plum Blossom is considered the world's earliest-known printed art books. This bilingual edition contains the one hundred woodblock prints from the 1238 edition, calligraphic Chinese poems, and Red Pine's graceful translations and illuminating commentaries. "Tiger Tracks" winter wind bends dry grass flicks its tail along the ridge fearful force on the loose don't try to braid old whiskers Red Pine's commentary: "The Chinese liken the north wind that blows down from Siberia in winter to a roaring tiger. China is home to both the Siberian and the South China tigers. While both are on the verge of extinction, the small South China tiger still appears as far north as the Chungnan Mountains, where hermits have shown me their tracks." Sung Po-jen was a Chinese poet of the thirteenth century. Red Pine (a.k.a. Bill Porter) is one of the world's foremost translators of Chinese poetry and religious texts. His published translations include The Collected Songs of Cold Mountain, Lao-tzu's Taoteching, and Poems of the Masters. He lives near Seattle, Washington.
"The Mountain Poems of Stonehouse [is] a tough-spirited book of enlightened free verse."—Kyoto Journal The Zen master and mountain hermit Stonehouse—considered one of the greatest Chinese Buddhist poets—used poetry as his medium of instruction. Near the end of his life, monks asked him to record what he found of interest on his mountain; Stonehouse delivered to them hundreds of poems and an admonition: "Do not to try singing these poems. Only if you sit on them will they do you any good." Newly revised, with the Chinese originals and Red Pine's abundant commentary and notes, The Mountain Poems of Stonehouse is an essential volume for Zen students, readers of Asian literature, and all who love the outdoors. After eating I dust off a boulder and sleep and after sleeping I go for a walk on a cloudy late summer day an oriole sings from a sapling briefly enjoying the season joyfully singing out its heart true happiness is right here why chase an empty name Stonehouse was born in 1272 in Changshu, China, and took his name from a cave at the edge of town. He became a highly respected dharma master in the Zen Buddhist tradition. Red Pine is one of the world's leading translators of Chinese poetry. "Every time I translate a book of poems," he writes, "I learn a new way of dancing. And the music has to be Chinese." He lives near Seattle, Washington.
Red Pine's translation of this most revered of Chinese texts breathes new life into the poems and corrects errors in previous interpretations. (Philosophy)
A pocket-sized presentation of the 3 most venerated sutras of Zen Buddhism—the Heart Sutra, Diamond Sutra, and Platform Sutra—from a legendary practitioner and translator of Buddhist teachings Three classic Buddhist sutras, often linked to form a trio of texts that have been revered and studied for centuries, are now available together in this single volume. Red Pine, whose acclaimed translations these particular Buddhist texts are considered canon, provides a sensitive and assured treatment of the classic triumvirate in a gift-sized volume, perfect for sharing with anyone seeking guidance and peace. The Heart Sutra, with its profound and wide-reaching influence on Buddhism, offers the Prajnaparamita teaching of emptiness. The Diamond Sutra, said to contain answers to all questions of delusion and dualism, outlines the bodhisattva path followed by the Buddha. The Platform Sutra is an autobiography of Hui-neng, the controversial 6th Patriarch of Zen. His understanding of the fundamentals of a spiritual and practical life has served as the introduction to the teachings of Zen that students have been putting into practice for the past 1300 years. In addition to new translations of all three texts, Red Pine has included an introduction that ties all three together and just enough footnotes to explain what needs explaining but not enough to get in the way.
Since the Chinese have, historically, always looked up to and encouraged their hermits, Bill Porter wondered whether these people still existed in China today. Roaming the landscape of the Chungnan Mountains, he discovered that they do indeed still flourish, and have extraordinary stories to tell.
In the spring of 2006, Bill Porter traveled through the heart of China, from Beijing to Hong Kong, on a pilgrimage to sites associated with the first six patriarchs of Zen. Zen Baggage is an account of that journey. He weaves together historical background, interviews with Zen masters, and translations of the earliest known records of Zen, along with personal vignettes. Porter's account captures the transformations taking place at religious centers in China but also the abiding legacy they have somehow managed to preserve. Porter brings wisdom and humor to every situation, whether visiting ancient caves containing the most complete collection of Buddhist texts ever uncovered, enduring a six–hour Buddhist ceremony, searching in vain for the ghost in his room, waking up the monk in charge of martial arts at Shaolin Temple, or meeting the abbess of China's first Zen nunnery. Porter's previously published Road to Heaven: Encounters with Chinese Hermits has become recommended reading at Zen centers and universities throughout America and even in China (in its Chinese translation), and Zen Baggage is sure to follow suit.
A fifth-century Indian Buddhist monk, Bodhidharma is credited with bringing Zen to China. Although the tradition that traces its ancestry back to him did not flourish until nearly two hundred years after his death, today millions of Zen Buddhists and students of kung fu claim him as their spiritual father. While others viewed Zen practice as a purification of the mind or a stage on the way to perfect enlightenment, Bodhidharma equated Zen with buddhahood and believed that it had a place in everyday life. Instead of telling his disciples to purify their minds, he pointed them to rock walls, to the movements of tigers and cranes, to a hollow reed floating across the Yangtze. This bilingual edition, the only volume of the great teacher's work currently available in English, presents four teachings in their entirety. "Outline of Practice" describes the four all-inclusive habits that lead to enlightenment, the "Bloodstream Sermon" exhorts students to seek the Buddha by seeing their own nature, the "Wake-up Sermon" defends his premise that the most essential method for reaching enlightenment is beholding the mind. The original Chinese text, presented on facing pages, is taken from a Ch'ing dynasty woodblock edition.
One of the best-selling English-language translations of the Taoteching. "A refreshing new translation. . . . Highly recommended."--Library Journal "With its clarity and scholarly range, this version of the Taoteching works as both a readable text and a valuable resource of Taoist interpretation."--Publishers Weekly "Read it in confidence that it comes as close as possible to expressing the Chinese text in English."--Victor Mair, professor of Chinese studies, University of Pennsylvania Lao-tzu's Taoteching is an essential volume of world literature, and Red Pine's nuanced and authoritative English translation--reissued and published with the Chinese text en face--is one of the best-selling versions. Features that set this volume apart from other translations are its commentaries by scores of Taoist scholars, poets, monks, recluses, adepts, and emperors spanning more than two thousand years. "I envisioned this book," Red Pine notes in his introduction, "as a discussion between Lao-tzu and a group of people who have thought deeply about his text." Sages have no mind of their own their mind is the mind of the people to the good they are good to the bad they are good until they become good to the true they are true to the false they are true until they become true . . . Lao-tzu (ca. 600 BCE) was a Chinese sage who Confucius called "a dragon among men." He served as Keeper of the Royal Archives and authored the Taoteching. Red Pine is one of the world's foremost translators of Chinese literary and religious texts. His books include The Heart Sutra, Poems of the Masters, and a collection of all the known poems by the mountain hermit Han Shan, The Collected Songs of Cold Mountain.