This volume develops a new style of reading Chinese sources, as pioneered in Chinese Studies by Professor Glen Dudbridge, providing fascinating new insights into Chinese literature, history and popular culture. The analysis of self-fashioning, representation and political propaganda sheds new light on Chinese perceptions of the world.
This book explores the challenges of translating Chinese works, particularly premodern ones, for a contemporary Western readership. Reacting against the "cultural turn" in translation studies, contributors return to the origin of translation studies: translation practice. By returning to the time-honored basics of linguistics and hermeneutics, the book inquires into translation practice from the perspective of reading and reading theory. Essays in the first section of the work discuss the nature, function, rationale, criteria, and historical and conceptual values of translation. The second section focuses on the art and craft of translation, offering practical techniques and tips. Finally, the third section conducts critical assessments of translation policy and practice as well as formal and aesthetic issues. Throughout, contributors explore how a translation from the Chinese can read like a text in the Western reader's own language.
This book focuses on the effects of L1 cognitive resources on L2 reading e.g. the effects of L1 reading ability, the ability in L1 mental-structure building, L1 cognitive use in L2 reading, and other related cognitive mechanisms and capacities of EFL learners in China. It integrated test-based and product-oriented as well as VPA-based (verbal protocol analysis) and process-oriented experiments to address the problems of reading in a second language. This book provides several theoretical, methodological and pedagogical insights, including the multidimensional nature of L2 reading and Vygotskyan sociocultural theory as a suitable L2 reading framework, combined approaches on L2 studies, and the rewarding active use of L1 cognitive resources in L2 learning.
It's projected that China's internet population will hit 718 million by 2013, comfortably the largest base of net users in the world. Central to this are issues of ownership, freedom and censorship. But what is China's perspective and on the proliferation of new media within China and what are its concerns? This revealing book outlines the phenomenal recent digital developments seen across China and the vast amount of new media and internet usage.Annual Report on Development of New Media in China (Volume 1) presents a clear analysis of the key characteristics and trends found in present day China. Comprehensive and research-based, it covers key subjects such as social media use in China, including Twitter and Facebook, search engines, including Google, plus news channels and news sites both Chinese and international. In addition, the authors examine the online gaming industry in China, the very latest regulations and laws that affect new media industries and digital activities, issues around blogging, plus the introduction of digital television and ebooks into China. The editor-in-chief is Yin Yugong, Director of the Institute of Journalism and Communication of CASS, the Chinese Academy of Social Sciences. Published by China specialists Paths International, in association with Social Science Academic Press (China).