This book presents the most comprehensive coverage of the field of Indo-European Linguistics in a century, focusing on the entire Indo-European family and treating each major branch and most minor languages. The collaborative work of 120 scholars from 22 countries, Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics combines the exhaustive coverage of an encyclopedia with the in-depth treatment of individual monographic studies.
In a searching challenge to the paradigm of medieval Christian dualism, this study reenvisions the Paulicians as largely conventional Christians engendered by complex socio-religious forces in the borderlands of Armenia and Asia Minor.
Inhalt: Miyu Akao: Internal and External Factors behind the Development of the Tocharian Secondary Cases Milena Anfosso: The Phrygians from Βρίγες to Φρύγες: Herodotus 7.73, or the Linguistic Problems of a Migration Roberto Batisti: On Greek Αἰθίοψ 'Ethiopian' and Αἴσωπος 'Aesop' from a PIE Perspective James Clackson: The Latin and Oscan Imperfect Subjunctive in *-sē- John Clayton: Rhinoglottophilia in Avestan: *h > [h̃] and Its Orthographic and Phonological Consequences Ashwini Deo: Copular Contrasts in Indo-Aryan Diachrony Petra M. Goedegebuure: The Fat and the Furious: *w(o)rg̑- 'fat, furious, strong' and Derivatives in Hittite and Luwian Ian Hollenbaugh: Inceptives in Ancient Greek Ronald I. Kim: PIE Verbal Roots of the Shape *C(C)eH- in Old Armenian Jared S. Klein: Old Church Slavic obače and tŭk(ŭ)mo Laura Massetti: "Hermes and Hestia" Revisited: Hermes ἀκάκητα and the Funerary Fire Thomas Motter: Hittite Correlative Resumption as Discourse Anaphora Domenico Giuseppe Muscianisi: Zeus Δέκτερος 'Benevolent, Welcoming' from Thera and Proto-Indo-European 'Right' Anthony D. Yates: The Phonology and Morphology of Anatolian *-mon-stems
The volume aims to introduce the studies on the Armenian version of Philo's writings, as well as being valuable for scholars who are not Armenologists. This corpus of ancient translations is of great importance to us not only because it has preserved works whose Greek originals have been lost, but it will also be of use for improving our knowledge regarding the reception of Philo's thought. The essays approach the subject from different perspectives - historical, hermeneutical, philological and linguistic - in order to provide an overview on current research issues, giving special attention to the fortune of Philo's works in Armenian Christianity.
The languages of Western Asia belong to a variety of language families, including Indo-European, Kartvelian, Semitic, and Turkic, but share numerous features on account of being in areal contact over many centuries. This volume presents descriptions of the modern languages, contributed by leading specialists, and evaluates similarities across the languages that may have arisen by areal contact. It begins with an introductory chapter presenting an overview of the various genetic groupings in the region and summarizing some of the significant features and issues relating to language contact. In the core of the volume the presentation of the languages is divided into five contact areas, which include (i) eastern Anatolia and northwestern Iran, (ii) northern Iraq, (iii) western Iran, (iv) the Caspian region and south Azerbaijan, and (v) the Caucasian rim and southern Black Sea coast. Each section contains chapters devoted to the languages of the area preceded by an introductory section that highlights significant contact phenomena. The volume is rounded off by an appendix with basic lexical items across a selection of the languages. The handbook features contributions by Erik Anonby, Denise Bailey, Christiane Bulut, David Erschler, Geoffrey Haig, Geoffrey Khan, Rene Lacroix, Parvin Mahmoudveysi, Hrach Martirosyan, Ludwig Paul, Stephan Procházka, Laurentia Schreiber, Don Stilo, Mortaza Taheri-Ardali, Christina van der Wal Anonby.
Present-day Dialectology does not treat dialectology as an isolated discipline. Instead, it discusses dialectological topics within the framework of present-day linguistics. The book contains papers which seek to confront recent phonological, morphologic, syntactic and semantic theory with dialectological data. In addition, it explores the link between dialectology on the one hand and sociolinguistics and the study of language contact on the other.
Philology is one of the most investigated fields of Armenian studies. At the end of the twentieth century, it was important to provide an overview of the main achievements and on the methodological approaches implemented in this field till now. This is the aim of the present publication. Part I focuses on the manuscripts, the inscriptions, and the printings. Its second section is devoted to the textual criticisms and the third section explores the interface between linguistics and philology. Case studies form the core of Part II. One chapter offers an overview on the 17th-19th centuries, and two articles are devoted to the conditions of the circulation of the literary production in the 20th century, both in Western and Eastern Armenian.
By integrating novel developments in both contact linguistics and morphological theory, this volume pursues the topic of borrowed morphology by recourse to sophisticated theoretical and methodological accounts. The authors address fundamental issues, such as the alleged universal dispreference for morphological borrowing and its effects on morphosyntactic complexity, and corroborate their analyses with strong cross-linguistic evidence.
An interdisciplinary approach, crucial as it is in most fields of research, proves itself to be unescapable in the study of interactions between the ancient Armenian and Greek worlds and literatures. The volume arises from such an awareness and collects papers presented in a conference which has been organized in 2013 at the University of Genova, thanks to a cooperation with the Université Paris-Sorbonne, following in the footsteps of a tradition inaugurated by Giancarlo Bolognesi in the years '80 and '90. The subject is explored from many points of view: the topic of Armenian translations of Greek texts – with considerations of a methodological nature and the discussion of case-studies –, aspects which pertain to the historical context and the historiographical sources, the wide theme of the Armenian reception of Biblical, Christian and Byzantine literature, and finally philological, linguistic and lexical problems. The aim of this kind of research is to exploit the cooperation among classical philologists, linguists and Armenologists, in order to face the challenge of investigating a subject which requires many different competences.