Proceedings of the Association for Japanese Literary Studies
Author:
Publisher:
Published: 2006
Total Pages: 188
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKRead and Download eBook Full
Author:
Publisher:
Published: 2006
Total Pages: 188
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKAuthor:
Publisher:
Published: 1999
Total Pages: 366
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKAuthor:
Publisher:
Published: 2005
Total Pages: 228
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKAuthor: Melissa L. Wender
Publisher: University of Hawaii Press
Published: 2010-09-30
Total Pages: 241
ISBN-13: 0824860799
DOWNLOAD EBOOKInto the Light is the first anthology to introduce the fiction of Japan’s Korean community (Zainichi Koreans) to the English-speaking world. The collection brings together works by many of the most important Zainichi Korean writers of the twentieth century, from the colonial-era "Into the Light" (1939) by Kim Sa-ryang to "Full House" (1997) by Yu Miri, one of contemporary Japan’s most acclaimed and popular authors. Although diverse in style and subject matter, all of the stories gathered in this volume ask a single consuming question: What does it mean to be Korean in Japan? Some stories record their contemporary milieu, while others focus on internal turmoil or document social and legal discrimination. More generally, they consider the relationship of Korean ethnicity to sexuality, family, culture, politics, and history. Thus the stories provide a fascinating window into the human experience of modernity in Japan and Korea, not only enabling us to track the ways in which grand concepts such as nation, language, empire, economy, and gender have shaped the human imagination, but also entreating us to ask how individual authors have sought to provide insight—or even guidance—on the path that grand history might follow. The volume includes stories by Chong Ch’u-wol, Kim Ch’ang-saeng, Kim Hak-yong, Kim Sa-ryang, Kim Tal-su, Noguchi Kakuchu, Yi Yang-ji, and Yu Miri.
Author: Shelley Fenno Quinn
Publisher: University of Hawaii Press
Published: 2005-07-31
Total Pages: 496
ISBN-13: 0824843495
DOWNLOAD EBOOKThe great noh actor, theorist, and playwright Zeami Motokiyo (ca. 1363-1443) is one of the major figures of world drama. His critical treatises have attracted international attention ever since their publication in the early 1900s. His corpus of work and ideas continues to offer a wealth of insights on issues ranging from the nature of dramatic illusion and audience interest to tactics for composing successful plays to issues of somaticity and bodily training. Shelley Fenno Quinn’s impressive interpretive examination of Zeami’s treatises addresses all of these areas as it outlines the development of the playwright’s ideas on how best to cultivate attunement between performer and audience. Quinn begins by tracing Zeami’s transformation of the largely mimetic stage art of his father’s troupe into a theater of poiesis in which the playwright and actors aim for performances wherein dance and chant are re-keyed to the evocative power of literary memory. Synthesizing this remembered language of stories, poems, phrases, and their prosodies and associated auras with the flow of dance and chant led to the creation of a dramatic prototype that engaged and depended on the audience as never before. Later chapters examine a performance configuration created by Zeami (the nikyoku santai) as articulated in his mature theories on the training of the performer. Drawing on possible reference points from Buddhist and Daoist thought, the author argues that Zeami came to treat the nikyoku santai as a set of guidelines for bracketing the subjectivity of the novice actor, thereby allowing the actor to reach a certain skill level or threshold from which his freedom as an artist might begin.
Author: Rachael Hutchinson
Publisher: Routledge
Published: 2006-09-27
Total Pages: 445
ISBN-13: 1134233906
DOWNLOAD EBOOKRepresenting the Other in Modern Japanese Literature looks at the ways in which authors writing in Japanese in the twentieth century constructed a division between the ‘Self’ and the ‘Other’ in their work. Drawing on methodology from Foucault and Lacan, the clearly presented essays seek to show how Japanese writers have responded to the central question of what it means to be ‘Japanese’ and of how best to define their identity. Taking geographical, racial and ethnic identity as a starting point to explore Japan's vision of 'non-Japan', representations of the Other are examined in terms of the experiences of Japanese authors abroad and in the imaginary lands envisioned by authors in Japan. Using a diverse cross-section of writers and texts as case studies, this edited volume brings together contributions from a number of leading international experts in the field and is written at an accessible level, making it essential reading for those working in Japanese studies, colonialism, identity studies and nationalism.
Author: Rebecca L. Copeland
Publisher: University of Hawaii Press
Published: 2006-05-31
Total Pages: 302
ISBN-13: 9780824830380
DOWNLOAD EBOOK"Woman Critiqued will make us wonder why we thought we could grasp modern Japanese literature without concerted attention to what men and women had to say about women’s literary production. This remarkable collection is full of surprises, even where predictable arguments are being made. Careful translations of writings by the familiar and the obscure, together with thought-provoking introductions and supporting apparatus, make this an indispensable text for the study of modern Japanese culture and society." —Norma M. Field, University of Chicago Over the past thirty years translations of Japanese women’s writing and biographies of women writers have enriched and expanded our understanding of modern Japanese literature. But how have women writers been received and read in Japan? To appreciate the subterfuges, strategies, and choices that the modern Japanese woman writer has faced, readers must consider the criticisms leveled against her, the expectations and admonitions that have been whispered in her ear, and pay attention to the way she herself has responded. What did it mean to be a woman writer in twentieth-century Japan? How was she defined and how did this definition limit her artistic sphere? Woman Critiqued builds on existing scholarship by offering English-language readers access to some of the more salient critiques that have been directed at women writers, on the one hand, and reactions to these by women writers, on the other. The grouping of the essays into chapters organized by theme clarifies how the discussion in Japan has been framed by certain assumptions and how women have repeatedly tried to intervene by playing with, undercutting, or attempting to exceed these assumptions. Chapter introductions contextualize the translated essays historically and draw out aspects that warrant particular scrutiny or explication. Although the translators do not cover all aspects or genres identified with women’s literary endeavors in the twentieth-century, they provide a significant understanding of the evaluative systems under which Japanese women writers have worked. Woman Critiqued will be eagerly read by specialists in modern Japanese literature and those interested in comparative literature, women’s studies, gender studies, and history. Featured writers: Akitsu Ei, Akiyama Shun, Hara Shiro, Hasegawa Izumi, Kobayashi Hideo, Kora Rumiko, Matsuura Rieko, Mishima Yukio, Mitsuhashi Takajo, Mizuta Noriko, Miwata Masako, Oguri Fuyo, Okuno Takeo, Ooka Makoto, Saito Minako, Shibusawa Tatsuhiko, Setouchi Harumi, Takahara Eiri, Takahashi Junko, Takahashi Takako, Tanaka Miyoko, Tomioka Taeko, Tsujii Takashi, Tanizaki Jun’ichiro, Tsushima Yoko, Yosano Akiko. Translators: Tomoko Aoyama, Jan Bardsley, Janine Beichman, Rebecca L. Copeland, Mika Endo, Joan E. Ericson, Barbara Hartley, Maryellen Toman Mori, Yoshiko Nagaoka, Kathryn Pierce, Laurel Rasplica Rodd, Amanda Seaman, Eiji Sekine, Judy Wakabayashi.
Author:
Publisher: BRILL
Published: 2020-05-11
Total Pages: 204
ISBN-13: 1684175577
DOWNLOAD EBOOKMonstrous Bodies is a cultural and literary history of ambiguous bodies in imperial Japan. It focuses on what the book calls modern monsters—doppelgangers, robots, twins, hybrid creations—bodily metaphors that became ubiquitous in the literary landscape from the Meiji era (1868–1912) up until the outbreak of the Second Sino–Japanese War in 1937. Such monsters have often been understood as representations of the premodern past or of “stigmatized others”—figures subversive to national ideologies. Miri Nakamura contends instead that these monsters were products of modernity, informed by the newly imported scientific discourses on the body, and that they can be read as being complicit in the ideologies of the empire, for they are uncanny bodies that ignite a sense of terror by blurring the binary of “normal” and “abnormal” that modern sciences like eugenics and psychology created. Reading these literary bodies against the historical rise of the Japanese empire and its colonial wars in Asia, Nakamura argues that they must be understood in relation to the most “monstrous” body of all in modern Japan: the carefully constructed image of the empire itself.
Author: Anders Pettersson
Publisher: Walter de Gruyter
Published: 2006
Total Pages: 1208
ISBN-13: 9783110189322
DOWNLOAD EBOOKLiterary History: Towards a Global Perspective is a research project funded by the Swedish Research Council (Vetenskapsrådet). Initiated in 1996 and launched in 1999, it aims at finding suitable methods and approaches for studying and analysing literature globally, emphasizing the comparative and intercultural aspect. Even though we nowadays have fast and easy access to any kind of information on literature and literary history, we encounter, more than ever, the difficulty of finding a credible overall perspective on world literary history. Until today, literary cultures and traditions have usually been studied separately, each field using its own principles and methods. Even the conceptual basis itself varies from section to section and the genre concepts employed are not mutually compatible. As a consequence, it is very difficult, if not impossible, for the interested layperson as well as for the professional student, to gain a clear and fair perspective both on the literary traditions of other peoples and on one's own traditions. The project can be considered as a contribution to gradually removing this problem and helping to gain a better understanding of literature and literary history by means of a concerted empirical research and deeper conceptual reflection. The contributions to the four volumes are written in English by specialists from a large number of disciplines, primarily from the fields of comparative literature, Oriental studies and African studies in Sweden. All of the literary texts discussed in the articles are in the original language. Each one of the four volumes is devoted to a special research topic.
Author: Massimiliano Tomasi
Publisher: University of Hawaii Press
Published: 2004-07-31
Total Pages: 288
ISBN-13: 9780824827984
DOWNLOAD EBOOKRhetoric in Modern Japan is the first volume to discuss the role of Western rhetoric in the creation of a modern Japanese oral and narrative style. It considers the introduction of Western rhetoric, clarifying its interactions with the forces and synergies that shaped Japanese literature and culture in the late nineteenth and early twentieth centuries. Focusing on the Meiji and Taishō years (1868-1926), it challenges the prevailing view among contemporary scholars that rhetoric did not play a significant role in the literary developments of the period. Massimiliano Tomasi chronicles the blooming of scholarship in the field in the early 1870s, providing the first descriptive analysis and cogently articulated critique of the major rhetorical treatises of the time. In discussing the rise of public speaking in early Meiji society, he unveils the existence of crucial links between the study of rhetoric and the social and literary events of the time, underscoring the key role played by oratory both as a tool for social modernization and as an effective platform for the reappraisal of the spoken language. The collusion and conflicts characterizing rhetoric and its relationship with the genbun itchi movement, which sought to unify spoken and written language, are explored, demonstrating that their perceived antagonism was the uh_product of a misguided notion of rhetoric and the process of rhetorical signification rather than a true theoretical conflict. Tomasi makes a convincing argument that, in fact, Western rhetoric mediated between these equally compelling pursuits and paved the way toward an acceptable compromise between classical and colloquial written styles.