The Routledge Portuguese Bilingual Dictionary (Revised 2014 edition)

The Routledge Portuguese Bilingual Dictionary (Revised 2014 edition)

Author: Maria Allen

Publisher: Routledge

Published: 2011-04-19

Total Pages: 797

ISBN-13: 1136997261

DOWNLOAD EBOOK

Revised 2014 Reprint Thoroughly revised in 2014, this compact and up-to-date two-way dictionary provides a comprehensive and modern vocabulary. It is the ideal reference for all users of Portuguese. The dictionary includes an extensive coverage of practical terminology from a diversity of fields including; business and economics, law, medicine and information technology as well as common abbreviations, toponyms (place names), nationalities, numerous idiomatic expressions and slang. Key features: Completely up-to-date reflecting the recently-agreed orthographic changes between Brazil and Portugal. Definitions and differences in both variants clearly signposted. Brazilian Portuguese vocabulary where it differs from European-African Portuguese and some American English terms. Coverage of colloquial and slang registers. Useful notes on grammatical points and false friends, as well as boxes with cultural knowledge relating to the U.K., U.S.A., Brazil, Portugal and the other Portuguese-speaking countries. The Routledge Portuguese Bilingual Dictionary provides the maximum information in the minimum space, making it an invaluable reference source


Essential 25000 English-Portuguese Law Dictionary

Essential 25000 English-Portuguese Law Dictionary

Author: Nam H Nguyen

Publisher: Nam H Nguyen

Published: 2018-02-05

Total Pages: 5226

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

The Essential 25000 English-Portuguese Law Dictionary is a great resource anywhere you go; it is an easy tool that has just the words you want and need! The entire dictionary is an alphabetical list of Law words with definitions. This eBook is an easy-to-understand guide to Law terms for anyone anyways at any time. The content of this eBook is only to be used for informational purposes and an invaluable legal reference for any legal system. It's always a good idea to consult a professional lawyer or attorney with legal issues. Just remember one thing that learning never stops! Read, Read, Read! And Write, Write, Write! A thank you to my wonderful wife Beth (Griffo) Nguyen and my amazing sons Taylor Nguyen and Ashton Nguyen for all their love and support, without their emotional support and help, none of these educational language eBooks and audios would be possible. The Essential 25000 Inglês-Português Law Dictionary é um grande recurso em qualquer lugar que você vá; é uma ferramenta fácil que tem apenas as palavras que você quer e precisa! Todo o dicionário é uma lista alfabética de Direito palavras com definições. Este ebook é um guia fácil de entender para termos da lei de qualquer maneira para qualquer um a qualquer momento. O conteúdo deste eBook é para ser usada apenas para fins informativos e uma referência jurídica de valor inestimável para qualquer sistema jurídico. É sempre uma boa idéia consultar um advogado profissional ou procurador com questões jurídicas. Basta lembrar uma coisa que a aprendizagem nunca pára! Ler, ler, ler! E Escrever, Escrever, Escrever! Um muito obrigado à minha maravilhosa esposa Beth (Griffo) Nguyen e meus filhos incríveis Taylor Nguyen e Ashton Nguyen para todo o seu amor e apoio, sem o seu apoio emocional e ajuda, nenhuma destas eBooks língua de ensino e áudios seria possível.


Glossário Jurídico

Glossário Jurídico

Author: Luanda Garibotti Victorino

Publisher: Disal Editora - Bantim, Canato e Guazzelli Editora Ltda

Published: 2012-12-06

Total Pages: 480

ISBN-13: 8578441184

DOWNLOAD EBOOK

Elaborado de acordo com os pressupostos teóricos de terminologia e de lingüística de corpus, este Glossário reúne mais de 11 mil verbetes, utilizados na área jurídica. Apresenta não apenas traduções de termos isolados mas também de grupos de palavras e segue as normas do novo Acordo Ortográfico. Destinado a advogados, estagiários, assistentes paralegais, estudantes, tradutores e professores.


Latin American Legal Abbreviations

Latin American Legal Abbreviations

Author: Arturo L. Torres

Publisher: Greenwood

Published: 1989-12-06

Total Pages: 0

ISBN-13: 0313262004

DOWNLOAD EBOOK

This reference work was born from the need for a comprehensive dictionary of Latin American legal abbreviations. It covers legal abbreviations from Latin America, Brazil, and Spain (included because of its close historical association with Latin America and its influential legal tradition). Abbreviations are listed if they relate to the three branches of government, governmental actions, legal associations, businesses, banking, and commercial terms related to law, dates, and major geographical regions. Also included are selected European legal terms closely associated with the Latin American legal tradition. A typical entry provides as much as possible of the following information: abbreviation/acronym; meaning or phrase; country/countries of origin or usage; and English translation. This first major work of its kind belongs in the libraries of legal and commercial firms doing business in Latin America. Law and academic libraries and government and international organization libraries will also want to add this book to their collections.


Multilingual Law Dictionary

Multilingual Law Dictionary

Author: Lawrence Deems Egbert

Publisher: Martinus Nijhoff Publishers

Published: 1978

Total Pages: 576

ISBN-13: 9028602674

DOWNLOAD EBOOK

English-french-spanish-german dictionary of terminology relating to law.


The Translator's Handbook

The Translator's Handbook

Author: Morry Sofer

Publisher: Schreiber Publishing

Published: 2006

Total Pages: 377

ISBN-13: 0884003248

DOWNLOAD EBOOK

Since 1997, this translator's guide has been the worldwide leader in its field and has elicited high praise from some of the world's best translators. It has been fully updated in the 2006 edition.


The Ashgate Handbook of Legal Translation

The Ashgate Handbook of Legal Translation

Author: Le Cheng

Publisher: Routledge

Published: 2016-04-01

Total Pages: 350

ISBN-13: 1317044231

DOWNLOAD EBOOK

This volume investigates advances in the field of legal translation both from a theoretical and practical perspective, with professional and academic insights from leading experts in the field. Part I of the collection focuses on the exploration of legal translatability from a theoretical angle. Covering fundamental issues such as equivalence in legal translation, approaches to legal translation and the interaction between judicial interpretation and legal translation, the authors offer contributions from philosophical, rhetorical, terminological and lexicographical perspectives. Part II focuses on the analysis of legal translation from a practical perspective among different jurisdictions such as China, the EU and Japan, offering multiple and pluralistic viewpoints. This book presents a collection of studies in legal translation which not only provide the latest international research findings among academics and practitioners, but also furnish us with a new approach to, and new insights into, the phenomena and nature of legal translation and legal transfer. The collection provides an invaluable reference for researchers, practitioners, academics and students specialising in law and legal translation, philosophy, sociology, linguistics and semiotics.