Marina Tsvetaeva is acknowledged today as one of the twentieth century's greatest poets, a masterful innovator who produced a remarkable body of work before her untimely death in 1941.
Ryan O'Brian is riding a wave of inspiration with no shoreline in sight--he can't STOP writing poetry. In the cafeteria with french fries. In the bathroom with toothpaste. Even on the soccer field with mud! Has he reached an artistic crescendo with a sonnet on the staircase and a villanelle on the shower curtain? What next? In this innovative, inspiring picture book, you'll find a laugh-out-loud story poem full of hilarious antics, and, if you look carefully, you'll discover Ryan's own poems within the inventive illustrations. As a bonus, Ryan's helpful guide to fifteen poetic forms and five voices invites you to challenge your own poetic imagination. Ideal for reading aloud or acting out, here's the perfect book to celebrate the joy of poetry and spark creative thinking. Join in the fun!
This book, by one of Italy's most important and original contemporary philosophers, represents a broad, general, and ambitious undertaking--nothing less than an attempt to rethink the nature of poetic language and to rearticulate relationships among theology, poetry, and philosophy in a tradition of literature initiated by Dante. The author presents "literature" as a set of formal or linguistic genres that discuss or develop theological issues at a certain distance from the discourse of theology. This distance begins to appear in Virgil and Ovid, but it becomes decisive in Dante and in his decision to write in the vernacular. His vernacular Italian reaches back through classical allusion to the Latin that was in his day the language of theology, but it does so with a difference. It is no accident that in the Commedia Virgil is Dante's guide. The book opens with a discussion of just how Dante's poem is a "comedy," and it concludes with a discussion of the "ends of poetry" in a variety of senses: enjambment at the ends of lines, the concluding lines of poems, and the end of poetry as a mode of writing this sort of literature. Of course, to have poetry "end" does not mean that people stop writing it, but that literature passes into a period in which it is concerned with its own ending, with its own bounds and limits, historical and otherwise. Though most of the essays make specific reference to various authors of the Italian literary tradition (including Dante, Polifilo, Pascoli, Delfini, and Caproni), they transcend the confines of Italian literature and engage several other literary and philosophical authors (Plato, Aristotle, the Stoics, Boethius, the Provençal poets, Mallarmé, and Hölderlin, among others).
In The End of the Poem, Paul Muldoon, "the most significant English-language poet born since the Second World War" (The Times Literary Supplement), presents engaging, rigorous, and insightful explorations of a diverse group of poems, from Yeats's "All Souls' Night" to Stevie Smith's "I Remember" to Fernando Pessoa's "Autopsychography." Here Muldoon reminds us that the word "poem" comes, via French, from the Latin and Greek: "a thing made or created." He asks: Can a poem ever be a freestanding, discrete structure, or must it always interface with the whole of its author's bibliography—and biography? Muldoon explores the boundlessness, the illimitability, created by influence, what Robert Frost meant when he insisted that "the way to read a poem in prose or verse is in the light of all the other poems ever written." And he writes of the boundaries or borders between writer and reader and the extent to which one determines the role of the other. At the end, Muldoon returns to the most fruitful, and fraught, aspect of the phrase "the end of the poem": the interpretation that centers on the "aim" or "function" of a poem, and the question of whether or not the end of the poem is the beginning of criticism. Irreverent, deeply learned, often funny, and always stimulating, The End of the Poem is a vigorous and accessible approach to looking at poetry anew.
Explores the question: How do poems end? This work examines numerous individual poems and examples of common poetic forms in order to reveal the relationship between closure and the overall structure and integrity of a poem.
I love to swim in the sea, which keeps talking to itself in the monotone of a vagabond who no longer recalls exactly how long he's been on the road. Swimming is like prayer: palms join and part, join and part, almost without end. --from "On Swimming" Without End draws from each of Adam Zagajewski's English-language collections, both in and out of print--Tremor, Canvas, and Mysticism for Beginners--and features new work that is among his most refreshing and rewarding. These poems, lucidly translated, share the vocation that allows us, in Zagajewski's words, "to experience astonishment and to stop still in that astonishment for a long moment or two."
A literary history of the Great Acceleration, Remainders examines an archive of postwar American poetry that reflects on new dimensions of ecological crisis. These poems portray various forms of remainders—from obsolescent goods and waste products to atmospheric pollution and melting glaciers—that convey the ecological consequences of global economic development. While North American ecocriticism has tended to focus on narrative forms in its investigations of environmental consciousness and ethics, Margaret Ronda highlights the ways that poetry explores other dimensions of ecological relationships. The poems she considers engage in more ambivalent ways with the problem of human agency and the limits of individual perception, and they are attuned to the melancholic and damaging aspects of environmental existence in a time of generalized crisis. Her method, which emphasizes the material histories and uneven effects of capitalist development, models a unique critical approach to understanding the causes and conditions of ongoing biospheric catastrophe.
When the Palestinian poet Mahmoud Darwish died in 2008, his friends visited his home and retrieved poems and writings some of which are gathered together in this volume, translated into English for the first time. They include three collections from different phases in Darwish’s writing career, as well as reminiscences by friends drawn from the poet’s final years, and a moving account of the discovery of the new poems in this collection.
'Bright Dead Things buoyed me in this dismal year. I'm thankful for this collection, for its wisdom and generosity, for its insistence on holding tight to beauty even as we face disintegration and destruction.' Celeste Ng, author of Everything I Never Told You A book of bravado and introspection, of feminist swagger and harrowing loss, Bright Dead Things considers how we build our identities out of place and human contact - tracing in intimate detail the ways the speaker's sense of self both shifts and perseveres as she moves from New York City to rural Kentucky, loses a dear parent, ages past the capriciousness of youth and falls in love. In these extraordinary poems Ada Limón's heart becomes a 'huge beating genius machine' striving to embrace and understand the fullness of the present moment. 'I am beautiful. I am full of love. I am dying,' the poet writes. Building on the legacies of forebears such as Frank O'Hara, Sharon Olds and Mark Doty, Limón's work is consistently generous, accessible, and 'effortlessly lyrical' (New York Times) - though every observed moment feels complexly thought, felt and lived.
The contemporary Swedish poet Tomas Tranströmer has a prestigious worldwide reputation-- many expect that he will someday win the Nobel Prize for Literature. Robert Bly, a longtime friend and confidant of Tranströmer’s, as well as one of his first translators, has carefully chosen and translated the finest of Tranströmer’s poems to create this collection.