The former FDIC Chairwoman, and one of the first people to acknowledge the full risk of subprime loans, offers a unique perspective on the greatest crisis the U.S. has faced since the Great Depression.
From the New York Times bestselling author of Heart-Shaped Box and NOS4A2, a relentless supernatural thriller that runs like Hell on wheels . . . Merrin Williams is dead, slaughtered under inexplicable circumstances, leaving her beloved boyfriend Ignatius Perrish as the only suspect. On the first anniversary of Merrin's murder, Ig spends the night drunk and doing awful things. When he wakes the next morning he has a thunderous hangover . . . and horns growing from his temples. Ig possesses a terrible new power to go with his terrible new look—a macabre gift he intends to use to find the monster who killed his one true love. Being good and praying for the best got him nowhere. Now it's time for revenge . . . It's time the devil had his due . . .
This book presents current discussions on the concept of genre. It introduces innovative, multidisciplinary approaches to contemporary and historical genres, their roles in cultural discourse, how they change, and their relations to each other. The reader is guided into the discussion surrounding this key concept and its history through a general introduction, followed by eighteen chapters that represent a variety of discursive practices as well as analytic methods from several scholarly traditions. This volume will have wide appeal to several academic audiences within the humanities, both in Finland and abroad, and will especially be of interest to scholars of folklore, language and cultural expression.
Salako, or bahasa Badamea as it is often called, is spoken in the northwestern tip of Borneo on both sides of the Malaysian-Indonesian border running through this area. It is a dialect of Kanayatn (Kendayan), a major Dayak language and one of the principal languages of West Kalimantan Province (Indonesian Borneo). The present volume contains a short grammatical description of Salako as well as a lexicon and a body of texts with translation (consisting of folk stories and fairly detailed accounts of local traditions).
In the early years of the 20th century, control over Tibet was contested by three major empires: those of China, Russia and Britain. The imperial powers and those who came in their wake - missionaries, scholars, traders and soldiers - employed local staff to assist in their dealings with the Tibetans, and these employees were in the vanguard of Tibet's encounter with the outside world. Yet they have been largely forgotten by history and most of the knowledge and understandings that they gained have been lost. It was left to a Dutchman, Johan van Manen, and hence an outside observer of the British imperial system, to preserve the impressions of three who served on the periphery of the imperial system. The three autobiographies that make up this book, crowded with ethnographical, sociological and historico-religious data, offer a unique insight into the world of the intermediary class. In addition to being interesting and entertaining, they are an important contribution to our understanding of the history of Tibet and its opening up to cultures beyond its own.
In this sequel to A River of Royal Blood, Eva and Isa must find a way to work together if they want to save their queendom in the thrilling conclusion to this royal fantasy duology. Now on the run, Eva is desperate for answers about her transformation and her true heritage. Along with Aketo, a small contingent of guards, and the sister she could not kill, Eva flees Ternain in hopes of finding friends and allies to the north--not to mention Baccha--to help her decide what to do next. Princess Isa is a difficult, unremorseful captive, and Eva knows better than to trust her sister, but she wants to. Despite their history, Eva is convinced that to survive the growing unrest in the queendom, she and her sister must make peace. Since the Entwining ceremony, Eva's and Isa's lives have been bonded, and each can only die by the other's hand. This perhaps provides an opening for a truce and a more hopeful future for both the sisters and the queendom, if only Isa would see reason and give up the battle for the throne. With the two princesses on the run, the Queendom of Myre is on the brink of a revolution. And without Baccha to guide and train her magick, Eva must find a way not only to survive her own metamorphosis, but to unite all the people of Myre, including her sister, by finally taking the Ivory Throne.
The Charles F. Stanley Life Principles Bible delivers Dr. Stanley's cherished values to benefit every Christian in his or her life's pursuits. With more than 442,000 in print, The Charles F. Stanley Life Principles Bible communicates the life principles Dr. Stanley has gleaned from the Word through his years of Bible teaching and pastoral ministry. The result is a Bible overflowing with practical articles, notes, and sidebars that help readers understand what the Bible has to say about lifeÆs most important questions. Features include: 30 Life Principles with articles throughout the Bible Life Lessons verse notes Life Examples from the people of the Bible Answers to Life's Questions and What the Bible Says About articles God's Promises for Life index to get into the Scriptures Book introductions Concordance Part of the Signature Series line of Thomas Nelson Bibles
Traces the history of the saxophone from its invention by the eccentric Belgian instrument maker Adolphe Sax in the 1840s to its role in the jazz genre in the twenty-first century.
There has long been a need for a translation of the Judaeo-Christian Bible that did not deliberately mistranslate certain words and sentences for the purpose of concealing that the biblical authors' beliefs were quite different from those of modern Jews, Christians and Muslims. For example, "The LORD" is a falsification of the proper name Yahweh, a god like Zeus or Jupiter. But the most blatant fraud has been the rendering of the Hebrew word allahiym as the male proper name, "God." Allahiym is neither a proper name nor singular nor unisexual. Al means a god. The suffix -ah is a feminine singular inflection, so that allah means "goddess." The suffix -iym is a masculine plural inflection, making allahiym a dual-sex, generic plural, "male and female gods," or, in the common gender, "gods." This translation corrects such falsifications. For extra copies contact: www.worldaudience.org