"Presented in Ojibwe-English and English-Ojibwe sections, this dictionary spells words to reflect their actual pronunciation with a direct match between the letters used and the speech sounds of Ojibwe. Containing more than 7,000 of the most frequently used Ojibwe words."--P. [4] of cover.
This Ojibwe > English lexicon is based on the 200+ language 8,000 entry World Languages Dictionary CD of 2007 which was subsequently lodged in national libraries across the world. The corresponding Chinese lexicon has a vocabulary of 2,429 characters, 95% of which are in the primary group of 3,500 general standard Chinese characters issued by China's Ministry of Education in 2013.
This dictionary is written for three audiences: first, native speakers of Ojibwa, Chippewa, and Ottawa who would like to have a consistent way to write their language, especially those who are engaged in teaching their language to others; second, students of the Ojibwa, Chippewa, and Ottawa language who need a reference work they can turn to; and finally, the scholarly world in general, particularly Algonquianists and linguists.
This descriptive reference grammar of Nishnaabemwin (Odawa and Eastern Ojibwe) includes extensive descriptive treatment of phonology, orthography, inflectional morphology, derivational morphology, and major structural and functional syntactic categories.
The language of the Tohono O'odham (formerly known as Papago) and Pima Indians is an important subfamily of Uto-Aztecan spoken by some 14,000 people in southern Arizona and northern Sonora. This dictionary is a useful tool for native speakers, linguists, and any outsiders working among those peoples. The second edition has been expanded to more than 5,000 entries and enhanced by a more accessible format. It includes full definitions of all lexical items; taxonomic classification of plants and animals; restrictive labels; a pronunciation guide; an etymology of loan words; and examples of usage for affixes, idioms, combining forms, and other items peculiar to the Tohona O'odham-Pima language. Appendixes contain information on phonology, kinship and cultural terms, the numbering system, time, and the calendar. Maps and charts define the locations of place names, reservations, and the complete language family. Reviews of the first edition: "Linguists and anthropologists will value this splendidly organized summarization."—Library Journal "Dictionaries of American Indian languages are relatively rare. Practical dictionaries which serve laymen and which are simultaneously of use to professional linguists are fewer. This dictionary falls into the latter category and is one of the most successful of its kind."—Choice
This compelling, highly anticipated narrative traces the history of the Ojibwe people in Minnesota, exploring cultural practices, challenges presented by more recent settlers, and modern day discussions of sovereignty and identity.
The Michif language -- spoken by descendants of French Canadian fur traders and Cree Indians in western Canada -- is considered an "impossible language" since it uses French for nouns and Cree for verbs, and comprises two different sets of grammatical rules. Bakker uses historical research and fieldwork data to present the first detailed analysis of this language and how it came into being.