Two appendixes from Nabokov's famous edition of Eugene Onegin: his study of versification in English and Russian poetry, and his "term paper" on Pushkin’s Ethiopian ancestor. Originally published in 1965. The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.
A wide-ranging consideration of the nature and significance of Pushkin's African heritage Roughly in the year 1705, a young African boy, acquired from the seraglio of the Turkish sultan, was transported to Russia as a gift to Peter the Great. This child, later known as Abram Petrovich Gannibal, was to become Peter's godson and to live to a ripe old age, having attained the rank of general and the status of Russian nobility. More important, he was to become the great-grandfather of Russia's greatest national poet, Alexander Pushkin. It is the contention of the editors of this book, borne out by the essays in the collection, that Pushkin's African ancestry has played the role of a "wild card" of sorts as a formative element in Russian cultural mythology; and that the ways in which Gannibal's legacy has been included in or excluded from Pushkin's biography over the last two hundred years can serve as a shifting marker of Russia's self-definition. The first single volume in English on this rich topic, Under the Sky of My Africa addresses the wide variety of interests implicated in the question of Pushkin's blackness-race studies, politics, American studies, music, mythopoetic criticism, mainstream Pushkin studies. In essays that are by turns biographical, iconographical, cultural, and sociological in focus, the authors-representing a broad range of disciplines and perspectives-take us from the complex attitudes toward race in Russia during Pushkin's era to the surge of racism in late Soviet and post-Soviet contemporary Russia. In sum, Under the Sky of My Africa provides a wealth of basic material on the subject as well as a series of provocative readings and interpretations that will influence future considerations of Pushkin and race in Russian culture.
Much of the poetry written by W. H. Auden between 1939 and the time of his death consists of syllabic verse, or lines arranged in accordance with a predetermined syllable-count but no fixed number or distribution of stresses. This book presents a comprehensive, in-depth analysis of his many and widely varied syllabics, grouping them primarily by the formal sub-categories to which they belong (as measured by line-length, stanza-type, or some other aspect of their overall design). With this approach the book clarifies the dynamic range and technical inventiveness of Auden’s syllabics. It also shows how his work of compares with that of Robert Bridges and Marianne Moore, two pioneers in the writing of English syllabic whose verse he was familiar with.
Winner, 2022 Brian Boyd Prize for Best Second Book on Nabokov This book shows how ethics and aesthetics interact in the works of one of the most celebrated literary stylists of the twentieth century: the Russian American novelist Vladimir Nabokov. Dana Dragunoiu reads Nabokov’s fictional worlds as battlegrounds between an autonomous will and heteronomous passions, demonstrating Nabokov’s insistence that genuinely moral acts occur when the will triumphs over the passions by answering the call of duty. Dragunoiu puts Nabokov’s novels into dialogue with the work of writers such as Alexander Pushkin, William Shakespeare, Leo Tolstoy, and Marcel Proust; with Kantian moral philosophy; with the institution of the modern duel of honor; and with the European traditions of chivalric literature that Nabokov studied as an undergraduate at Cambridge University. This configuration of literary influences and philosophical contexts allows Dragunoiu to advance an original and provocative argument about the formation, career, and legacies of an author who viewed moral activity as an art, and for whom artistic and moral acts served as testaments to the freedom of the will.
Examines the way in which poetry in English makes use of rhythm. The author argues that there are three major influences which determine the verse-forms used in any language: the natural rhythm of the spoken language itself; the properties of rhythmic form; and the metrical conventions which have grown up within the literary tradition. He investigates these in order to explain the forms of English verse, and to show how rhythm and metre work as an essential part of the reader's experience of poetry.
A Study Guide for Alexander Pushkin's "The Bridegroom," excerpted from Gale's acclaimed Poetry for Students. This concise study guide includes plot summary; character analysis; author biography; study questions; historical context; suggestions for further reading; and much more. For any literature project, trust Poetry for Students for all of your research needs.
Readers of poetry make aesthetic judgements about verse. It is quite common to hear intuitive statements about poets' rhythms. It is said, for example, that Joseph Brodsky, the Russian poet and 1987 Nobel Prize laureate, "sounds English" when he writes in Russian. Yet, it is far from clear what this statement means from a linguistic point of view. What is English about Brodsky's Russian poetry? And in what way are his "English" rhythms different from the verse of his Russian predecessors? The book provides an analysis of Brodsky's experiment bringing evidence from an unusually wide variety of disciplines and theories rarely combined in a single study, including the generative approach to meter; the Russian quantitative approach, analysis of readers' intuitions about poetic rhythm, analysis of the poet's source readings, as well as acoustic phonetics, statistics, and archival research. The distinct analytic approaches applied in this book to the same phenomenon complement one another each providing insight alternate approaches do not, and showing that only a combination of theories and methods allows us to fully appreciate what Brodsky's "English accent" really was, and what any poetic innovation means.