English-Medium Instruction Translanguaging Practices in Asia

English-Medium Instruction Translanguaging Practices in Asia

Author: Wenli Tsou

Publisher: Springer Nature

Published: 2021-07-22

Total Pages: 195

ISBN-13: 9811630011

DOWNLOAD EBOOK

This book examines translanguaging pedagogy in Asia’s English-medium instruction (EMI) higher education. It presents an overview of concepts and common issues, and case studies from specific contexts in Asia. The book first interrogates macro-level English-medium instruction policies and implementation from English as a lingua franca (ELF) perspectives. Following this, implications of English as a lingua franca on English-medium instruction pedagogy will be explored, with a theoretical framework of 'translanguaging pedagogy' developed. The book concludes with a discussion on translanguaging and how the concept contributes to English-medium instruction in Asia. Through the book, the content focuses on the specificity of each Asian English-medium instruction context from a translanguaging lens. English-medium instruction policies and translingual practices from China, Japan, Taiwan, Thailand, and Vietnam are explored, and opportunities and challenges related to translanguaging pedagogy in Asian English-medium instruction classrooms are examined.


Multilingual and Translingual Practices in English-Medium Instruction

Multilingual and Translingual Practices in English-Medium Instruction

Author: Dogan Yuksel

Publisher: Bloomsbury Publishing

Published: 2024-01-25

Total Pages: 289

ISBN-13: 1350373257

DOWNLOAD EBOOK

English Medium Instruction (EMI) refers to the use of the English language to teach academic subjects where first language of the majority of the population is not English. One popular implementation of EMI, the Multilingual Model, would imply that some aspects (e.g. courses, sessions in some courses, and/or assessment) are taught through English, whereas the first language of the students is used in some other respects. This volume explores context-related ways in which the multilingual EMI model and translingual practices are seen and enacted in higher education contexts across the globe. Research on this topic is not only timely but also very much needed, particularly in contexts that are relatively new to EMI, as well as in contexts where monolingual forms of teaching and monolingual institutional policies still prevail. Empirical, research-based studies as well as theoretical reviews that centre around multilingual and translingual practices in partial and full (i.e. English-only) EMI settings are elaborated, with case studies from Colombia, Indonesia, Iraq, Norway, Qatar, Spain, Turkey, United Arab Emirates, the UK and the USA.


English-Medium Instruction and Translanguaging

English-Medium Instruction and Translanguaging

Author: BethAnne Paulsrud

Publisher: Multilingual Matters

Published: 2021-01-20

Total Pages: 192

ISBN-13: 1788927346

DOWNLOAD EBOOK

This book offers a critical exploration of definitions, methodologies and ideologies of English-medium instruction (EMI), contributing to new understandings of translanguaging as theory and pedagogy across diverse contexts. It brings together a number of conceptual and empirical studies on translanguaging in EMI at different educational levels, in a variety of countries, with different approaches to translanguaging, different named languages, and different policies. These studies include several underrepresented contexts across the globe, providing a broad view of how translanguaging in EMI is understood in these educational settings. Furthermore, this book addresses the complexities of translanguaging through a discussion of the affordances and constraints associated with the use of multiple linguistic resources in the EMI classroom.


Translingual Dispositions

Translingual Dispositions

Author: Allana Frost

Publisher:

Published: 2020-11-02

Total Pages: 200

ISBN-13: 9781646421039

DOWNLOAD EBOOK

Working within the framework of translanguaging, the contributors to this collection offer nuanced explorations of how translingual dispositions can be facilitated in English-medium postsecondary writing programs and classrooms. The authors and editors comprise a wide array of writing scholars from diverse teaching and learning contexts with a corresponding array of institutional, disciplinary, and pedagogical expectations and pressures. The work shared in this collection offers readers cases of translingual dispositions that consider the personal, pedagogical, and institutional challenges associated with the adoption of a translingual disposition and interrogate academic translingual practices in U.S. and international English-medium settings.


Multilingual and Translingual Practices in English-Medium Instruction

Multilingual and Translingual Practices in English-Medium Instruction

Author: Dogan Yuksel

Publisher: Bloomsbury Publishing

Published: 2024-01-25

Total Pages: 218

ISBN-13: 1350373265

DOWNLOAD EBOOK

English Medium Instruction (EMI) refers to the use of the English language to teach academic subjects where first language of the majority of the population is not English. One popular implementation of EMI, the Multilingual Model, would imply that some aspects (e.g. courses, sessions in some courses, and/or assessment) are taught through English, whereas the first language of the students is used in some other respects. This volume explores context-related ways in which the multilingual EMI model and translingual practices are seen and enacted in higher education contexts across the globe. Research on this topic is not only timely but also very much needed, particularly in contexts that are relatively new to EMI, as well as in contexts where monolingual forms of teaching and monolingual institutional policies still prevail. Empirical, research-based studies as well as theoretical reviews that centre around multilingual and translingual practices in partial and full (i.e. English-only) EMI settings are elaborated, with case studies from Colombia, Indonesia, Iraq, Norway, Qatar, Spain, Turkey, United Arab Emirates, the UK and the USA.


English Medium Instruction

English Medium Instruction

Author: Ernesto Macaro,

Publisher: Oxford University Press

Published: 2018-02-19

Total Pages: 392

ISBN-13: 019440398X

DOWNLOAD EBOOK

Ernesto Macaro brings together a wealth of research on the rapidly expanding phenomenon of English Medium Instruction. Against a backdrop of theory, policy documents, and examples of practice, he weaves together research in both secondary and tertiary education, with a particular focus on the key stakeholders involved in EMI: the teachers and the students. Whilst acknowledging that the momentum of EMI is unlikely to be diminished, and identifying its potential benefits, the author raises questions about the ways it has been introduced and developed, and explores how we can arrive at a true cost–benefit analysis of its future impact. “This state-of-the-art monograph presents a wide-ranging, multi-perspectival yet coherent overview of research, policy, and practice of English Medium Instruction around the globe. It gives a thorough, in-depth, and thought-provoking treatment of an educational phenomenon that is spreading on an unprecedented scale.” Guangwei Hu, National Institute of Education, Singapore Additional online resources are available at www.oup.com/elt/teacher/emi Ernesto Macaro is Professor of Applied Linguistics at the University of Oxford and is the founding Director of the Centre for Research and Development on English Medium Instruction at the university. Oxford Applied Linguistics Series Advisers: Anne Burns and Diane Larsen-Freeman


Pedagogical Translanguaging

Pedagogical Translanguaging

Author: Jasone Cenoz

Publisher: Cambridge University Press

Published: 2022-01-27

Total Pages: 116

ISBN-13: 1009033794

DOWNLOAD EBOOK

Learning through the medium of a second or additional language is becoming very common in different parts of the world because of the increasing use of English as the language of instruction and the mobility of populations. This situation demands a specific approach that considers multilingualism as its core. Pedagogical translanguaging is a theoretical and instructional approach that aims at improving language and content competences in school contexts by using resources from the learner's whole linguistic repertoire. Pedagogical translanguaging is learner-centred and endorses the support and development of all the languages used by learners. It fosters the development of metalinguistic awareness by softening of boundaries between languages when learning languages and content. This Element looks at the way pedagogical translanguaging can be applied in language and content classes and how it can be valuable for the protection and promotion of minority languages. This title is also available as Open Access on Cambridge Core.


Translingual Practice

Translingual Practice

Author: A. Suresh Canagarajah

Publisher: Routledge

Published: 2013

Total Pages: 226

ISBN-13: 041568398X

DOWNLOAD EBOOK

Winner of the AAAL Book Award 2015 Winner of the Modern Language Association's Thirty-Third Mina P. Shaughnessy Prize Winner of the BAAL Book Prize 2014 Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations introduces a new way of looking at the use of English within a global context. Challenging traditional approaches in second language acquisition and English language teaching, this book incorporates recent advances in multilingual studies, sociolinguistics, and new literacy studies to articulate a new perspective on this area. Canagarajah argues that multilinguals merge their own languages and values into English, which opens up various negotiation strategies that help them decode other unique varieties of English and construct new norms. Incisive and groundbreaking, this will be essential reading for anyone interested in multilingualism, world Englishes and intercultural communication.


Translingual Practices and Neoliberal Policies

Translingual Practices and Neoliberal Policies

Author: Suresh Canagarajah

Publisher: Springer

Published: 2016-07-28

Total Pages: 73

ISBN-13: 3319412434

DOWNLOAD EBOOK

This book responds to recent criticisms that the research and theorization of multilingualism on the part of applied linguists are in collusion with neoliberal policies and economic interests. While acknowledging that neoliberal agencies can appropriate diverse languages and language practices, including resources and dispositions theorized by scholars of multilingualism, it argues that a distinction must be made between the different language ideologies informing communicative practices. Those of neoliberal agencies are motivated by distinct ideological orientations that diverge from the theorization of multilingual practices by critical applied linguists. In addressing this issue, the book draws on the author’s empirical research on skilled migration to demonstrate how sub-Saharan African professionals in English-dominant workplaces in the UK, USA, Australia, and South Africa resist the neoliberal communicative expectations and employ alternate practices informed by critical dispositions. These practices have the potential to transform neoliberal orientations on material development. The book labels the latter as informed by a postcolonial language ideology, to distinguish them from those of neoliberalism. While neoliberal agencies approach languages as being instrumental for profit-making purposes, the author’s informants focus on the synergy between languages to generate new meanings and norms, which are strategically negotiated in pursuit of ethical interests, inclusive interactions, and holistic ecological development. As such, the book clearly illustrates that the way critical scholars and multilinguals relate to language diversity is different from the way neoliberal policies and agencies use multilingualism for their own purposes.


Translanguaging in Higher Education

Translanguaging in Higher Education

Author: Catherine M. Mazak

Publisher:

Published: 2019-03-20

Total Pages: 0

ISBN-13: 9788564311466

DOWNLOAD EBOOK

This book examines translanguaging in higher education and provides clear examples of what translanguaging looks like in practice in particular contexts around the world. Chapters show how the use of translanguaging practices allows students and professors to build on their linguistic repertoires to more effectively learn content.