First published in 1977, this book provides a clear and well-illustrated analysis of modern verse drama. It studies the work of its chief exponents, T. S. Eliot and Christopher Fry, as well as the genre’s place in the development of modern theatre. It particular focuses on the effect that verse drama has had on an audience’s awareness of language in the theatre, paving the way for dramatists like Pinter, Beckett and Wesker. This book will be of particular interest to those studying modern poetry and drama.
Dramaturgy of Form examines verse in twenty-first-century theatre practice across different languages, cultures, and media. Through interdisciplinary engagement, Kasia Lech offers a new method for verse analysis in the performance context. The book traces the dramaturgical operation of verse in new writings, musicals, devised performances, multilingual dramas, Hip Hop theatre, films, digital projects, and gig theatre, as well as translations and adaptations of classics and new theatre forms created by Irish, Spanish, Nigerian, Polish, American, Canadian, Australian, British, Russian, and multinational artists. Their verse dramaturgies explore timely issues such as global identities, agency and precarity, global and local politics, and generational and class stories. The development of dramaturgy is discussed with the focus turning to the new stylized approach to theatre, whose arrival Hans-Thies Lehmann foretold in his Postdramatic Theatre, documenting a turning point for contemporary Western theatre. Serving theatre-makers, scholars, and students working with classical and contemporary verse and poetry in performance contexts; practitioners and academics of aural and oral dramaturgies; voice and verse-speaking coaches; and actors seeking the creative opportunities that verse offers, Dramaturgy of Form reveals verse as a tool for innovation and transformation that is at the forefront of contemporary practices and experiences.
This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. To ensure a quality reading experience, this work has been proofread and republished using a format that seamlessly blends the original graphical elements with text in an easy-to-read typeface. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Throughout the seventeenth century, early modern play readers and playgoers copied dramatic extracts into their commonplace books, verse miscellanies, diaries, and songbooks. This is the first book to examine these often overlooked texts, which reveal what early modern audiences and readers took, literally and figuratively, from plays.
Verse Drama in England, 1900-2015 provides a critical and historical exploration of a tradition of modern dramatic creativity that has received very little scholarly attention. Exploring the emergence of a distinctly modern verse drama at the turn of the century and its development into the twenty-first, it counters common assumptions that the form is a marginal, fundamentally outdated curiosity. Through an examination of the extensive and diverse engagement of literary and theatrical writers, directors and musicians, Irene Morra identifies in modern verse drama a consistent and often prominent attempt to expand upon, revitalize, and redefine the contemporary English stage. Dramatists discussed include Stephen Phillips, Gordon Bottomley, John Masefield, James Elroy Flecker, T. S. Eliot, W. H. Auden, Ronald Duncan, Christopher Fry, John Arden, Anne Ridler, Tony Harrison, Steven Berkoff, Caryl Churchill, and Mike Bartlett. The book explores the negotiation of these dramatists with the changing position of verse drama in relation to constructions of national and communal audience, aesthetic challenge, and dramatic heritage. Key to the study is the self-conscious positioning of many of these dramatists in relation to an assumed mainstream tradition – and the various critical responses that that positioning has provoked. The study advocates for a scholarly revaluation of what must be identified as an influential and overlooked tradition of aesthetic challenge and creativity.