A Short Reference Grammar of Iraqi Arabic is the only volume of its kind, reflecting Iraqi Arabic as spoken by Muslims in Baghdad. With all the Arabic transcribed, it is written for beginners as well as Arabic speakers wanting to learn the dialect. It covers the phonology, morphology (word formation of nouns, verbs, pronouns, adjectives, and numerals, achieved by adding prefixes and suffixes to roots), and syntax, teaching the reader how to make the sounds, form words, and construct sentences.
Covering 60 years of materials, this bibliography cites translations, studies, and other writings, which represent Iraq's national literature, including recent works of numerous Iraqi writers living in Western exile. The volume serves as a guide to three interrelated data: o Translations that have appeared since 1950, as books or as individual items (poems, short stories, novel extracts, plays, diaries) in print-and non-print publications in Iraq and other Arab and English-speaking countries, including Australia, Canada, the United Kingdom, and the United States. o Relevant studies and other secondary sources including selected reviews and author interviews, which cover Iraqi literature and writers. o The scope of displacement or dispersion of Iraqi writers, artists, and other intellectuals who have been uprooted and are now living in exile in Arab or other Western countries. By drawing attention to a largely overlooked but relevant and extensive literature accessible in English, this first of its kind book will serve as an invaluable guide to students of contemporary Iraq, modern Arabic literature, and other fields such as women's studies, postcolonial studies, third world literature, American-Arab/Muslim Relations, and Diaspora studies.
Examining the relationship between the Iraqi state under the Baʿth regime and the Assyrians, a Christian ethno-religious group, Benjamen looks at the role of minorities and identity in twentieth-century Iraqi political and cultural history, based on new sources and bilingual voices for a nuanced and focused historical exploration.
Book & 2 CDs. This introduction to the spoken language of Iraq is suitable for classroom use and self-study. It is designed both for people with no previous knowledge of the Arabic language and those who know some Arabic and wish to learn the Iraqi dialect. The foundation of the book is a series of realistic dialogues that increase in complexity with each lesson. The language is based on the Baghdadi dialect, which is understood by a majority of Iraqis. All Arabic words are transliterated into roman script for easy understanding. New vocabulary is explained prior to each dialogue, while additional vocabulary related to the topic is also provided. The grammar, expressions, and cultural material found in the dialogues are fully explained in their proper context. The grammar is also presented in a logical, step-by-step manner for easy mastery. Each unit is supplemented with exercises that test and reinforce the student's knowledge, with an answer key provided at the end of the book. The two-way glossary contains more than 5,000 entries, enabling the book to double as a dictionary for travellers to Iraq. An audio CD feature accompanies the lessons.
Annotation Originally offered in two separate volumes, this staple of Georgetown University Press's world-renowned Arabic language program now handily provides both the English to Arabic and Arabic to English texts in one volume.
It is the winter of 1915 and Iraq has been engulfed by the First World War. Hungry for independence from Ottoman rule, Ahmad leaves his peaceful family life on the banks of the Tigris to join the British-led revolt. Thousands of miles away, Welsh teenager Carwyn reluctantly enlists and is sent, via Gallipoli and Egypt, to the Mesopotamia campaign. Carwyn’s and Ahmad’s paths cross, and their fates are bound together. Both are forever changed, not only by their experience of war, but also by the parallel discrimination and betrayal they face. Ruqaya Izzidien’s evocative debut novel is rich with the heartbreak and passion that arise when personal loss and political zeal collide, and offers a powerful retelling of the history of British intervention in Iraq.
For all five thousand years of its history Iraq has been home to a mixture of languages, spoken and written, and the same is true today. In November 2003, to celebrate the country's rich diversity and long history as a centre of civilisation the British School presented a series of talks by experts on each of the major languages of Iraq and their history, and this illustrated volume brings these now to a wider public. Iraq's languages come from different linguistic families - Semitic, Indo-European, and agglutinative languages like Sumerian, Hurrian and Turkish. Some, although long dead, have a prime place in the history of the Old World: Sumerian, probably the first language to be written and the vehicle of cuneiform scholarship for more than two millennia, and Akkadian, the language of Hammurapi and the Epic of Gilgamesh, and used across the Near East for administration and diplomacy. The history of Aramaic is even longer, stretching back to overlap with Akkadian before 1000 BC. It survives, precariously, in both written and spoken forms, being one of four languages spoken in Iraq today. Of these Arabic as a major world language has often been described, but here we have an account of the vernacular Iraqi Arabic dialects, and the descriptions of Iraqi Kurdish and Turkman are unique, detailed and authoritative.
Compare the vocabulary, pronunciation, and grammar of MSA and 14 dialects (Algerian, Bahraini, Egyptian, Iraqi, Jordanian, Lebanese, Moroccan, Palestinian, Qatari, Saudi (Hejazi), Sudanese, Syrian, Tunisian, and Yemeni). Free audio downloads available at www.lingualism.com/ava If you’re learning Arabic, you’ve probably started with Modern Standard Arabic (MSA). Or perhaps a dialect? You might be learning both MSA and a dialect (or two!) in tandem. And you’re certainly aware that there are many more dialects out there. It may seem daunting. But just how similar and different are they from one another? If you’re curious, this book is for you. Arabic vs. Arabic: A Dialect Sampler lets you explore the vocabulary, pronunciation, and grammar of 15 varieties of Arabic (14 dialects and MSA) through tables with notes and free, downloadable accompanying audio. You can go through the tables in order or skip around the book to see what catches your attention. The book really is meant to be a sampler platter to give you a taste of each dialect and a better understanding of just how varied the various varieties of Arabic are. The layout encourages the self-discovery method of learning. While the notes under many tables identify points of interest, you are encouraged to find patterns, exceptions, innovative features of dialects, and universals by studying the tables and listening to the audio tracks.