This abrdgment of Shaykh Abbās Qummī's Mafātīḥ al-Jinān is based on Minhāj al-Ḥayāt fil Ad'iyyati wal Ziyārāt by Shaykh Muḥammad Hadi al-Yousufi al-Gharawi. Among the religious traditions of humanity the Imami Shi'ah tradition within Islam is unmatched in its rich corpus of devotional texts (du'a and ziyarah literature) handed down from the original leaders of the faith, the Prophet Muhammad and the Imams of his family, the Ahl al-Bayt.The Mafatih al-Jinan is the most popular manual of Islamic devotional observances and prayer-texts by Shaykh Abbas Qummi, which draws its contents from well-known, reliable sources. As a manual of devotional literature, the Mafatih al-Jinan follows a long tradition established by the Misbah al-Mutahajjid of Shaykh Tusi (d. 460/1067) and followed up in the works of Sayyid Ibn Tawus (d. 664/1265), Kaf'ami (d. 905/1499) and others. Most of the contents of the Mafatih are drawn from these earlier works. Since its publication, the Mafatih has enjoyed an uncontested popularity among Farsi-speaking Muslims, and its Arabic and Urdu versions are widely used by the devout in the Arab world and the Indian subcontinent.
Following the 1979 revolution, the Iranian government set out to Islamize society. Muslim piety had to be visible, in personal appearance and in action. Iranians were told to pray, fast, and attend mosques to be true Muslims. The revolution turned questions of what it means to be a true Muslim into a matter of public debate, taken up widely outside the exclusive realm of male clerics and intellectuals. Say What Your Longing Heart Desires offers an elegant ethnography of these debates among a group of educated, middle-class women whose voices are often muted in studies of Islam. Niloofar Haeri follows them in their daily lives as they engage with the classical poetry of Rumi, Hafez, and Saadi, illuminating a long-standing mutual inspiration between prayer and poetry. She recounts how different forms of prayer may transform into dialogues with God, and, in turn, Haeri illuminates the ways in which believers draw on prayer and ritual acts as the emotional and intellectual material through which they think, deliberate, and debate.
This edition (in 5.25"x8" book size) does not contain the transliteration of the Arabic texts. The is a book of prayers and devotional observances. Among the religious traditions of humanity the Imami Shi'ah tradition within Islam is unmatched in its rich corpus of devotional texts (du'a and ziyarah literature) handed down from the original leaders of the faith, the Prophet Muhammad and the Imams of his family, the Ahl al-Bayt.The Mafatih al-Jinan is the most popular manual of Islamic devotional observances and prayer-texts by Shaykh Abbas Qummi, which draws its contents from well-known, reliable sources. As a manual of devotional literature, the Mafatih al-Jinan follows a long tradition established by the Misbah al-Mutahajjid of Shaykh Tusi (d. 460/1067) and followed up in the works of Sayyid Ibn Tawus (d. 664/1265), Kaf'ami (d. 905/1499) and others. Most of the contents of the Mafatih are drawn from these earlier works. Since its publication, the Mafatih has enjoyed an uncontested popularity among Farsi-speaking Muslims, and its Arabic and Urdu versions are widely used by the devout in the Arab world and the Indian subcontinent.
In Shi'i Reformation in Iran, Rahnema offers a fresh understanding of Sangelaji’s reformist discourse from a theological standpoint, and takes readers into the heart of the key religious debates in Iran in the 1940s. Drawing on the writings of Sangelaji, as well as interviews with his son, the book provides a comprehensive introduction to the reformist’s ideas. As such it offers scholars of religion and Middle Eastern politics alike a penetrating insight into the impact that these ideas have had on Shi’ism–an impact which is still felt today.
Created by the Prophet Muhammad and his twelve Imams, the Hadith is an ancient and profoundly influential body of religious texts in Shi'ite Muslim literature, second in importance only to the Holy Koran itself. Texts on the practical aspects of life and pure metaphysics are included in this first English translations of excerpts from the Hadith. Especially selected for the Western reader by the renowned Islamic scholar Tabataba'i, the passages from the Hadith shed light on the culture, history, law, and theology of the Shi'ite community and provide direct translations of some of the most famous of Islamic prayers.
A celebrated collection of supplication and whispered prayers attributed to Imam Zain Al Abedin, the great grandson of Prophet Muhammad (S.A.W) and son of Imam Husayn Ibn Ali (A.S). Al Sahifa Al Sajjadiyya is an example of the highest form of eloquence. According to Shia narrations, the book is said to have been composed after the Battle of Karbala (680 AD) and describes the relationship between man and God. Shia tradition considers this book with great respect, ranking it behind the Quran and Ali's Nahj al-Balagha. Sahifa-e-Sajjadiya comprises of heart touching supplications given to us as a gift from our beloved Imam Ali Ibn Al Hussain. To be honest, I would read Sahifa-e-Sajjadia rarely; only if it would be mentioned to read a particular supplication in some salat to be read on special holy days. This was mainly because of its inaccessibility as an easy read. Most books that I would find are in Arabic. English is a language most easily understood by many. Hence the thought of compiling these beautiful supplications in a commonly used, global language arose. It's amazing how when Allah decides to bless you, he will cause situations to come together in your favour. This is compilation in the form of a beautifully coloured and designed book is a humble step towards reaching out to people who can make these supplications a part of their routine read and put them to good use in their daily lives. We wish our readers a happy read! "Be thankful for the unknown blessings already on their way"
The twentieth century should be remembered in missions as the time when women got lost. Over that time, the voices of women missionaries, leaders, and facilitators of new Christian movements were all too often excluded from missiological discourse and strategic mission discussion. It is hoped that this book signals a revival in the contribution of women to mission in a way that values what they have to offer.
This is the 6th Edition and 5th revised version of this translation.The Qur'ān is, in its own words, "light," which means that it is self-manifesting, with no need of an external source of illumination; other things need light to become visible and manifest. With it God guides those who pursue His pleasure to the ways of peace, and brings them out from darkness into light by His will, and guides them to a straight path (5:16).Of course, the Qur'ān is not an exception among revealed scriptures in that it is a source of light and guidance. According to the Qur'an, so were the Torah and the Gospel, scriptures given to Moses and Jesus. All scriptures of Divine origin are a source of light and guidance.Nothing is more important for man than the knowledge of the very Source of reality. Any knowledge that is not informed with this awareness is just a kind of ignorance. All effort that does not derive from this knowledge is ultimately fated to end in futility and failure. The Qur'ān claims to be the most reliable source of this knowledge and the best guide for human endeavour. It teaches that the Source of being is also the chief Source of guidance.Expert Opinions About This Translation:This is a wonderful translation. It is both faithful and fluent. [The translator has] struck a nice balance here. It is a real improvement over existing translations.--Dr Muhammad LegenhausenWhat Qarai has accomplished... is a revival of the art of translation as an adjunct to the understanding of the original, skillfully adapted to the needs of the English-speaking student of the Qur'an... He has opted always for the maximum degree of closeness to the Arabic compatible with comprehensibility, thereby coordinating translation with original in the most substantial of ways.Although Qarai envisions his translation as a paraphrase of the Qur'anic meanings, as a tool for gaining access to the original, it must be stressed that his translation reads extremely well even if regular cross-reference to the Arabic not be the purpose of the reader.The language Qarai has chosen is clear, chaste, straightforward and dignified, distant from both the archaisms and the modernisms that have been affected by other English translators of the Qur'an.... It is plain, indeed, that a serious and profound appreciation of the Qur'anic message has animated the whole of Qarai's successful labours. We warmly recommend his translation to all with a serious interest in the Qur'an.--Prof. Hamid AlgarAs a person who was part of a team that worked on a translation, I was often asked during this process what translation I recommend.... What I want to do in this video is first talk about two translations that I do recommend and I have often recommended, which are those by A. J. Arberry and the one by Ali Quli Qarai.... I really found this (Ali Quli Qarai's) translation to be quite excellent, and I was really surprised when I came upon it, because hardly anybody has spoken about it. One of the great things about this translation for somebody who is learning Arabic is that the translation has Arabic right next it, but it has it phrase by phrase--not just the whole verse, but the exact phraseis next to the exact Arabic. So if you are studying Arabic, you can use this very well to identify the exact translation and the Arabic.. . . [I]t is more accurate and more consistent than almost any other translation and more accurate than Arberry, in fact. I dont't think I found any passage where I could say that Ali Quli Qarai made an egregious mistake.--Prof. Joseph Lombard (member of the team of translators of The Study Qur'an, in a video talk)https://www.youtube.com/watch?v=cjsyGOaWEBw
A detail explanation of the true meaning of Istikhara & it's proper usage.This book is one of the many Islamic publications distributed by Ahlulbayt Organization throughout the world in different languages with the aim of conveying the message of Islam to the people of the world. Ahlulbayt Organization (www.shia.es) is a registered Organization that operates and is sustained through collaborative efforts of volunteers in many countries around the world, and it welcomes your involvement and support. Its objectives are numerous, yet its main goal is to spread the truth about the Islamic faith in general and the Shi`a School of Thought in particular due to the latter being misrepresented, misunderstood and its tenets often assaulted by many ignorant folks, Muslims and non-Muslims. Organization's purpose is to facilitate the dissemination of knowledge through a global medium, the Internet, to locations where such resources are not commonly or easily accessible or are resented, resisted and fought! In addition, For a complete list of our published books please refer to our website (www.shia.es) or send us an email to [email protected]
The Translator’s Preface Among the religious traditions of mankind the Shi‘ah tradition within Islam is unmatched in its rich corpus of devotional texts (duc¡ and ziy¡rah literature) handed down from the original teachers and leaders of the faith, the Prophet Mu¦ammad and the Imams of his family, the Ahl al-Bayt. This tradition begins with the Qur’¡n—its opening s£rah being an essential part of the Muslim ritual prayer (that is, ¥al¡h, as opposed to duc¡ in the sense of supplication and petition-ary texts)—which, besides citing many prayers made by the former prophets, beginning with Adam, suggests several supplications for the devout. In accordance with the Qur’¡nic teaching, Islam views itself not as a novel and insular phenomenon in the religious history of mankind, but as the culmi-nating link in a prophetic chain that began with Adam, the first man and recipi-ent of Divine revelations, and, after a cataclysmic phase marked by the ministry of Noah, which signified the end of an era and beginning of a new, culminated in the figure of Abraham, whom the Qur’¡n describes as a follower of Noah...