Why did so many early modern scientific authors dislike and distrust the printing press? While there is no denying the importance of the printing press to the scientific and medical advances of the early modern era, a closer look at authorial attitudes toward this technology refutes simplistic interpretations of how print was viewed at the time. Rather than embracing the press, scientific authors often disliked and distrusted it. In many cases, they sought to avoid putting their work into print altogether. In Loath to Print, Nicole Howard takes a fresh look at early modern printing technology from the perspective of the natural philosophers and physicians who relied on it to share ideas. She offers a new perspective on scientific publishing in the early modern period, one that turns the celebration of print on its head. Exploring both these scholars' attitudes and their strategies for navigating the publishing world, Howard argues that scientists had many concerns, including the potential for errors to be introduced into their works by printers, the prospect of having their work pirated, and most worrisome, the likelihood that their works would be misunderstood by an audience ill-prepared to negotiate the complexities of the ideas, particularly those that were mathematical or philosophical. Revealing how these concerns led authors in the sciences to develop strategies for controlling, circumventing, or altogether avoiding the broad readership that print afforded, Loath to Print explains how quickly a gap opened between those with scientific knowledge and a lay public—and how such a gap persists today. Scholars of the early modern period and the history of the book, as well as those interested in communication and technology studies, will find this an accessible and engaging look at the complexities of sharing scientific ideas in this rich period.
Exploratory, investigative, and energetically analytical, 1650–1850 covers the full expanse of long eighteenth-century thought, writing, and art while delivering abundant revelatory detail. Essays on well-known cultural figures combine with studies of emerging topics to unveil a vivid rendering of a dynamic period, simultaneously committed to singular genius and universal improvement. Welcoming research on all nations and language traditions, 1650–1850 invites readers into a truly global Enlightenment. Topics in volume 29 include Samuel Johnson’s notions about the education of women and a refreshing account of Sir Joseph Banks’s globetrotting. A guest-edited, illustration-rich, interdisciplinary special feature explores the cultural implications of water. As always, 1650–1850 culminates in a bevy of full-length book reviews critiquing the latest scholarship on long-established specialties, unusual subjects, and broad reevaluations of the period. Published by Bucknell University Press, distributed worldwide by Rutgers University Press.
Blanks, Print, Space, and Void in English Renaissance Literature is an inquiry into the empty spaces encountered not just on the pages of printed books in c.1500-1700, but in Renaissance culture more generally. The book argues that print culture in the sixteenth and seventeenth centuries helped to foster the modern idea of the 'gap' (where words, texts, images, and ideas are constructed as missing, lost, withheld, fragmented, or perhaps never devised in the first place). It re-imagines how early modern people reacted not just to printed books and documents of many different kinds, but also how the very idea of emptiness or absence began to be fashioned in a way which still surrounds us. Jonathan Sawday leads the reader through the entire landscape of early modern print culture, discussing topics such as: space and silence; the exploration of the vacuum; the ways in which race and racial identity in early modern England were constructed by the language and technology of print; blackness and whiteness, together with lightness, darkness, and sightlessness; cartography and emptiness; the effect of typography on reading practices; the social spaces of the page; gendered surfaces; hierarchies of information; books of memory; pages constructed as waste or vacant; the genesis of blank forms and early modern bureaucracy; the political and devotional spaces of printed books; the impact of censorship; and the problem posed by texts which lack endings or conclusions. The book itself ends by dwelling on blank or empty pages as a sign of human mortality. Sawday pays close attention to the writings of many of the familiar figures in English Renaissance literary culture - Sidney, Shakespeare, Donne, Jonson, and Milton, for example - as well as introducing readers to a host of lesser-known figures. The book also discusses the work of numerous women writers from the period, including Aphra Behn, Ann Bradstreet, Margaret Cavendish, Lady Jane Gray, Lucy Hutchinson, Æmelia Lanyer, Isabella Whitney, and Lady Mary Wroth.
Libraries and librarians have been defined by the book throughout modern history. What happens when society increasingly lets print go in favour of storing, retrieving and manipulating electronic information? What happens after the book? After the Book explores how the academic library of the 21st Century is first and foremost a provider of electronic information services. Contemporary users expect today’s library to provide information as quickly and efficiently as other online information resources. The book argues that librarians need to change what they know, how they work, and how they are perceived in order to succeed according to the terms of this new paradigm. This title is structured into eight chapters. An introduction defines the challenge of electronic resources and makes the case for finding solutions, and following chapters cover diversions and half measures and the problem for libraries in the 21st century. Later chapters discuss solving problems through professional identity and preparation, before final chapters cover reorganizing libraries to serve users, adapting to scarcity, and the ‘digital divide’. Describes how electronic resources constitute both a challenge and an opportunity for libraries Argues that librarians can re-define themselves Puts the case that libraries can be reorganized to optimize electronic resource management and information services based on contemporary technology and user needs
The launch of Britain’s “Anglo-Saxon” origin-myth and the first Old English etymological dictionary. This is the only book in human history that presents a confessional description of criminal forgery that fraudulently introduced the legendary version of British history that continues to be repeated in modern textbooks. Richard Verstegan was the dominant artist and publisher in the British Ghostwriting Workshop that monopolized the print industry across a century. Scholars have previously described him as a professional goldsmith and exiled Catholic-propaganda publisher, but these qualifications merely prepared him to become a history forger and multi-sided theopolitical manipulator. The BRRAM series’ computational-linguistic method attributes most of the British Renaissance’s theological output, including the translation of the King James Bible, to Verstegan as its ghostwriter. Beyond providing handwriting analysis and documentary proof that Verstegan was the ghostwriter behind various otherwise bylined history-changing texts, this translation of Verstegan’s self-attributed Restitution presents an accessible version of a book that is essential to understanding the path history took to our modern world. On the surface, Restitution is the first dictionary of Old English, and has been credited as the text that established Verstegan as the founder of “Anglo-Saxon” studies. The “Exordium” reveals a much deeper significance behind these firsts by juxtaposing them against Verstegan’s letters and the history of the publication of the earliest Old English texts to be printed starting in 1565 (at the same time when Verstegan began his studies at Oxford). Verstegan is reinterpreted as the dominant forger and (self)-translator of these frequently non-existent manuscripts, whereas credit for these Old English translations has been erroneously assigned to puffed bylines such as Archbishop Parker and the Learned Camden’s Society of Antiquaries. When Verstegan’s motives are overlayed on this history, the term “Anglo-Saxon” is clarified as part of a Dutch-German propaganda campaign that aimed to overpower Britain by suggesting it was historically an Old German-speaking extension of Germany’s Catholic Holy Roman Empire. These ideas regarding a “pure” German race began with the myth of a European unified origin-myth, with their ancestry stemming from Tuisco, shortly after the biblical fall of Babel; Tuisco is described variedly as a tribal founder or as an idolatrous god on whom the term Teutonic is based. This chosen-people European origin-myth was used across the colonial era to convince colonized people of the superiority of their colonizers. A variant of this myth has also been reused in the “Aryan” pure-race theory; the term Aryan is derived from Iran; according to the theology Verstegan explains, this “pure” Germanic race originated with Tuisco’s exit from Babel in Mesopotamia or modern-day Iraq, but since Schlegel’s Über (1808) introduced the term “Aryan”, this theory’s key-term has been erroneously referring to modern-day Iran in Persia. Since Restitution founded these problematic “Anglo-Saxon” ideas, the lack of any earlier translation of it into Modern English has been preventing scholars from understanding the range of deliberate absurdities, contradictions and historical manipulations behind this text. And the Germanic theological legend that Verstegan imagines about Old German deities such as Thor (Zeus: thunder), Friga (Venus: love) and Seater (Saturn) is explained as part of an ancient attempt by empires to demonize colonized cultures, when in fact references to these deities were merely variants of the Greco-Roman deities’ names that resulted from a degradation of Vulgar Latin into early European languages. Translations of the earlier brief versions of these legends from Saxo (1534; 1234?), John the Great (1554) and Olaus the Great (1555) shows how each subsequent “history” adds new and contradictory fictitious details, while claiming the existence of the preceding sources proves their veracity. This study also questions the underlying timeline of British history, proposing instead that DNA evidence for modern-Britons indicates most of them were Dutch-Germans who migrated during Emperor Otto I’s reign (962-973) when Germany first gained control over the Holy Roman Empire, and not in 477, as the legend of Hengist and Horsa (as Verstegan satirically explains, both of these names mean horse) dictates. The history of the origin of Celtic languages (such as Welsh) is also undermined with the alternative theory that they originated in Brittany on France’s border, as opposed to the current belief that British Celts brought the Celtic Breton language into French Brittany when they invaded it in the 9th century. There are many other discoveries across the introductory and annotative content accompanying this translation to stimulate further research. Acronyms and Figures Exordium Verstegan’s Publishing Technique Earliest “Anglo-Saxon” Texts Published in England “Archbishop Parker’s” Antiquarian Project (1565-1575) The Percys’ Patronage of the Workshop (1580-1597) “Learned Camden’s” Society of Antiquaries (1590-1607) The “Cowell” Revenge-Attribution: Plagiarism and Innovation in Saxon Dictionaries British Pagan and Christian Origin Myths Scientific Evidence and Its Manipulation in Establishing the Origin of Britons and Europeans Critical Reception of Restitution Verstegan’s Handwriting Synopsis Primary Sources The Northern Theological Histories of Saxo (1534; 1234?), John the Great (1554) and Olaus the Great (1555) Text 1. Of the origin of nations 2. How the Saxons are the true ancestors of Englishmen 3. Of the ancient manner of living of our Saxon ancestors 4. Of the isle of Albion 5. Of the arrival of the Saxons into Britain 6. Of the Danes and the Normans 7. Our ancient English tongue, and explanation of Saxon words 8. The etymologies of the ancient Saxon proper names of men and women 9. How by the surnames it may be discerned from where they take their origins 10. Titles of honor, dignities and offices, and names of disgrace or contempt References, Questions, Exercises
"The author explains that scientists had many concerns about putting their work into print when the printing press made that possible. This book explores both their attitudes and their strategies for navigating the publishing world"--
This book explores the college textbook publishing industry, from its inception in medieval universities, through the late 20th century, to the present day which has led to an existential crisis for some publishers. The various sections in this book offers a comprehensive analysis of the substantive developments, problems, and concerns about a myriad of major issues that confronted the higher education textbook sector after 2000. Chapters incorporate highly reliable textbook statistical sources as well as a review of some marketing theories utilized by these publishers (e.g., understanding the threat of substitute products; the sale of used and rental texts; the sale of new digital textbooks).