Lo propio y lo ajeno en las lenguas austronésicas y amerindias
Author: Thomas Stolz
Publisher:
Published: 2001
Total Pages: 340
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKRead and Download eBook Full
Author: Thomas Stolz
Publisher:
Published: 2001
Total Pages: 340
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKAuthor: Claudine Chamoreau
Publisher: Walter de Gruyter
Published: 2012-04-26
Total Pages: 403
ISBN-13: 3110271435
DOWNLOAD EBOOKOpen publication The volume deals with previously undescribed morphosyntactic variations and changes appearing in settings involving language contact. Contact-induced changes are defined as dynamic and multiple, involving internal change as well as historical and sociolinguistic factors. A variety of explanations are identified and their relationships are analyzed. Only a multifaceted methodology enables this fine-grained approach to contact-induced change. A range of methodologies are proposed, but the chapters generally have their roots in a typological perspective. The contributors recognize the precautionary principle: for example, they emphasize the difficulty of studying languages that have not been described adequately and for which diachronic data are not extensive or reliable. Three main perspectives on contact-induced language change are presented. The first explores the role of multilingual speakers in contact-induced language change, especially their spontaneous innovations in discourse. The second explores the differences between ordinary contact-induced change and change in endangered languages. The third discusses various aspects of the relationship between contact-induced change and internal change.
Author: Dieter Hubert Stern
Publisher: Otto Harrassowitz Verlag
Published: 2006
Total Pages: 284
ISBN-13: 9783447053549
DOWNLOAD EBOOKThe present conference volume is an attempt to extend the scope of Eastern European linguistics by bringing together contributions from the fields of sociolinguistics and social anthropology hitherto neglected in the study of Eastern European languages. The collection of papers focusses primarily on cultural and linguistic hybridity in contexts of marginalization. Special attention is given to the language-identity nexus. All analyses are based on field research covering the spectrum from largescale questionnaire elicitation to participant observation. This reflects the editors' concern and hope for a renewed appreciation of field work by Slavic scholars. The volume is structured thematically, dealing withas diverse topics as cultural hybridity, linguistic identity in borderland communities, language death and genesis, code-mixing, as well as dialect shift under conditions of sociopolitical upheaval. Among the languages treated are Kashubian, Banat Bul-garian, Aegean Macedonian, Slovene, non-standard and contact varieties of Russian (Karelian-Russian, Old settlers' Russian, Russian lexifier pidgins and Russian foreigner talk), mixed lects (Surzhyk and Trasianka), and standard-dialect-continua in Ex-Yugoslavia.
Author: Thomas Stolz
Publisher: Walter de Gruyter
Published: 2008-08-27
Total Pages: 297
ISBN-13: 3110207230
DOWNLOAD EBOOKLiterally hundreds of languages world-wide have experienced direct or indirect Hispanisation during the heyday of the Spanish colonial empire. The number of languages which continue to borrow from Spanish on a daily basis is considerable especially in Latin America. This volume gives the reader a better idea of the range of contact constellations in which Spanish functions as the donor language. Moreover, the contributions to this collection of articles demonstrate that it is not only possible to compare the contact-induced processes in the (Hispanised) languages of Austronesia and the Americas. It is emphasized that one can draw far-reaching conclusions from the presented borrowing facts for the theory of language contact in general. The volume is divided into two sections according to geographical principles: section I is devoted to contacts of Spanish in Latin America. Two contributions look at the Hispanisation of varieties of Nahuatl (Classical Nahuatl studied by Anne Jensen and modern varieties studied by José Antonio Flores Farfán). Martina Schrader-Kniffki discusses Spanish-Zapotec contacts and their relations to language mixing and purism. Luciano Giannelli and Raoul Zamponi address the issue of Hispanisms in Kuna, a language from Panama. For South America, Jorge Gómez-Rendón discusses whether or not there are constraints on lexical borrowing from Spanish into Imbabura Quichua. Suzanne Dikker studies the intertwined language Media Lengua in her attempt at redefining the notion of relexification. Section II focuses on the impact of Spanish on the languages of Austronesia and South-East Asia. Steven Roger Fischer shows that the heavy Hispanisation of Rapanui is currently being reverted. Steve Pagel compares Hispanisation processes and their results in the Mariana Islands and on Rapa Nui. The second comparative study is by Patrick O. Steinkrüger who reviews a variety of Philippinian languages and their degrees of Hispanisation. The attitudes of native speakers of Chamorro as to Hispanisms is the topic of the study by Rosa Salas Palomo and Thomas Stolz. The volume is especially interesting for students of language contact. But also scholars with a background in Romance linguistics or Hispanic philology will find the assembled articles very useful, as well as Austronesianists and Amerindianists.
Author: Thomas Stolz
Publisher: Walter de Gruyter
Published: 2008-08-27
Total Pages: 489
ISBN-13: 3110206048
DOWNLOAD EBOOKThis edited volume brings together fourteen original contributions to the on-going debate about what is possible in contact-induced language change. The authors present a number of new vistas on language contact which represent new developments in the field. In the first part of the volume, the focus is on methodology and theory. Thomas Stolz defines the study of Romancisation processes as a very promising laboratory for language-contact oriented research and theoretical work based thereon. The reader is informed about the large scale projects on loanword typology in the contribution by Martin Haspelmath and on contact-induced grammatical change conducted by Jeanette Sakel and Yaron Matras. Christel Stolz reviews processes of gender-assignment to loan nouns in German and German-based varieties. The typology of loan verbs is the topic of the contribution by Søren Wichmann and Jan Wohlgemuth. In the articles by Wolfgang Wildgen and Klaus Zimmermann, two radically new approaches to the theory of language contact are put forward: a dynamic model and a constructivism-based theory, respectively. The second part of the volume is dedicated to more empirically oriented studies which look into language-contact constellations with a Romance donor language and a non-European recipient language. Spanish-Amerindian (Guaraní, Otomí, Quichua) contacts are investigated in the comparative study by Dik Bakker, Jorge Gómez-Rendón and Ewald Hekking. Peter Bakker and Robert A. Papen discuss the influence exerted by French on the indigenous languages ofCanada. The extent of the Portuguese impact on the Amazonian language Kulina is studied by Stefan Dienst. John Holm looks at the validity of the hypothesis that bound morphology normally falls victim to Creolization processes and draws his evidence mainly from Portuguese-based Creoles. For Austronesia, borrowings and calques from French still are an understudied phenomenon. Claire Moyse-Faurie’s contribution to this topic is thus a pioneer’s work. Similarly, Françoise Rose and Odile Renault-Lescure provide us with fresh data on language contact in French Guiana. The final article of this collection by Mauro Tosco demonstrates that the Italianization of languages of the former Italian colonies in East Africa is only weak. This volume provides the reader with new insights on all levels of language-contact related studies. The volume addresses especially a readership that has a strong interest in language contact in general and its repercussions on the phonology, grammar and lexicon of the recipient languages. Experts of Romance language contact, and specialists of Amerindian languages, Afro-Asiatic languages, Austronesian languages and Pidgins and Creoles will find the volume highly valuable.
Author: Jochen Rehbein
Publisher: John Benjamins Publishing
Published: 2007-06-05
Total Pages: 477
ISBN-13: 9027292485
DOWNLOAD EBOOKIn this collection of carefully selected papers connectivity is looked at from the vantage points of language contact, language change, language acquisition, multilingual communication and related domains based on various European and Non-European languages. From typological and multilingual perspectives the focus of investigation is on the grammatical architecture of a number of linguistic devices that interconnect units of text and discourse. The volume is organized along central concepts: A general section deals with connectivity in language change and language acquisition, subdivisions are devoted to pronouns, topics and subjects, the role of finiteness in text and discourse, coordination and subordination and particles, adverbials and constructions. The editors’ preface introduces connectivity as an object of linguistic research.
Author: Danae Maria Perez
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Published: 2021-06-08
Total Pages: 334
ISBN-13: 3110723972
DOWNLOAD EBOOKIn the Americas, both indigenous and postcolonial languages today bear witness of massive changes that have taken place since the colonial era. However, a unified approach to languages from different colonial areas is still missing. The present volume studies postcolonial varieties that emerged due to changing linguistic and sociolinguistic conditions in different settings across the Americas. The studies cover indigenous languages that are undergoing lexical and grammatical change due to the presence of colonial languages and the emergence of new dialects and creoles due to contact. The contributions showcase the diversity of approaches to tackle fundamental questions regarding the processes triggered by language contact as well as the wide range of outcomes contact has had in postcolonial settings. The volume adds to the documentation of the linguistic properties of postcolonial language varieties in a socio-historically informed framework. It explores the complex dynamics of extra-linguistic factors that brought about the processes of language change in them and contributes to a better understanding of the determinant factors that lead to the emergence and evolution of such codes.
Author: Francesco Gardani
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Published: 2014-12-11
Total Pages: 282
ISBN-13: 1501500376
DOWNLOAD EBOOKBy integrating novel developments in both contact linguistics and morphological theory, this volume pursues the topic of borrowed morphology by recourse to sophisticated theoretical and methodological accounts. The authors address fundamental issues, such as the alleged universal dispreference for morphological borrowing and its effects on morphosyntactic complexity, and corroborate their analyses with strong cross-linguistic evidence.
Author: Yaron Matras
Publisher: Cambridge University Press
Published: 2009-09-10
Total Pages: 383
ISBN-13: 0521825350
DOWNLOAD EBOOKAn introduction to language contact, which occurs when speakers of different languages interact and their languages influence each other.
Author: Thomas Stolz
Publisher: Walter de Gruyter
Published: 2013-10-24
Total Pages: 388
ISBN-13: 3050064994
DOWNLOAD EBOOKThis in-depth areal-typological study analyzes the grammatical means which are employed in the languages of Europe to express the comparative of inequality/superiority. The extant theories and hypotheses about the morphosyntactic structure and the cross-linguistic distribution of construction types are reviewed. The behavior of comparatives under the conditions of language contact is discussed. Data from more than 170 standard and nonstandard varieties of European languages are scrutinized systematically. The synchronic picture is complemented by a chapter on the diachrony of comparative constructions. The European facts are compared to those of the geographically adjacent Asian and African regions. It is argued that cross-linguistic investigations must take account also of so-called secondary options. These secondary options suggest strongly that the supposedly dominant role of the particle comparative cannot be upheld for Europe. Moreover, only the secondary options allow us to draw isoglosses which cross the borders between Europe and Asia (and Africa).