This volume honors the extraordinary scholarship of Prof. Gary A. Rendsburg, whose work and friendship have influenced so many in the last five decades. Twenty-five prominent scholars from the US, Europe, Israel, and Australia have contributed significant original studies in three of Rendsburg’s areas of interest and expertise: Hebrew language, Hebrew Bible, and Hebrew manuscripts. These linguistic, philological, literary, epigraphic, and historical approaches to the study of Hebrew and its textual traditions serve as a worthy tribute to such an accomplished scholar, and also as an illustration how all of these approaches can complement one another in the fields of Hebrew and Biblical Studies.
This collection of articles on Hebrew language, Hebrew Bible, and Hebrew manuscripts, written by a host of prominent academics, is offered in honor of Gary Rendsburg, one of the world's foremost scholars of the Hebrew Bible.
"In The Hebrew Bible Manuscripts : A Millennium, scholars from different fields and dealing with different material sources are trying to consider the Hebrew Bible as a whole. The development of new databases and other technological tools have an increasing impact on research practices. By inviting doctoral students, young researchers, and established scholars to contribute, this interdisciplinary book showcases methods and perspectives which can support future scientific collaborations in the field of the Hebrew Bible. This edited volume gathers relevant research from Dead Sea Scrolls Studies, Cairo Genizah Studies, European Genizah Studies, and from Late Medieval Biblical Manuscript Studies"--
A groundbreaking new account of the writing of the Hebrew Bible Who wrote the Bible? Its books have no bylines. Tradition long identified Moses as the author of the Pentateuch, with Ezra as editor. Ancient readers also suggested that David wrote the psalms and Solomon wrote Proverbs and Qohelet. Although the Hebrew Bible rarely speaks of its authors, people have been fascinated by the question of its authorship since ancient times. In Who Really Wrote the Bible, William Schniedewind offers a bold new answer: the Bible was not written by a single author, or by a series of single authors, but by communities of scribes. The Bible does not name its authors because authorship itself was an idea enshrined in a later era by the ancient Greeks. In the pre-Hellenistic world of ancient Near Eastern literature, books were produced, preserved, and passed on by scribal communities. Schniedewind draws on ancient inscriptions, archaeology, and anthropology, as well as a close reading of the biblical text itself, to trace the communal origin of biblical literature. Scribes were educated through apprenticeship rather than in schools. The prophet Isaiah, for example, has his “disciples”; Elisha has his “apprentice.” This mode of learning emphasized the need to pass along the traditions of a community of practice rather than to individuate and invent. Schniedewind shows that it is anachronistic to impose our ideas about individual authorship and authors on the writing of the Bible. Ancient Israelites didn’t live in books, he writes, but along dusty highways and byways. Who Really Wrote the Bible describes how scribes and their apprentices actually worked in ancient Jerusalem and Judah.
!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" html meta content="text/html; charset=ISO-8859-1" http-equiv="content-type" body A philologically robust approach to the history of ancient Hebrew In this book the authors work toward constructing an approach to the history of ancient Hebrew that overcomes the chasm of academic specialization. The authors illustrate how cross-textual variable analysis and variation analysis advance research on Biblical Hebrew and correct theories based on extra-linguistic assumptions, intuitions, and ideologies by focusing on variation of forms/uses in the Masoretic text and variation between the Masoretic text and other textual traditions. Features: A unique approach that examines the nature of the sources and the description of their language together Extensive bibliography for further research Tables of linguistic variables and parallels
The volume contains the edited papers presented at the 10th international conference of the Société d’Études Samaritaines held in Budapest in 2022. It is dedicated to the famous Hungarian rabbi and scholar Samuel Kohn (1841–1920) whose relevance in Samaritan studies was commemorated by Abraham Tal. The articles discuss the most recent questions of Samaritan research in five different fields. Historical topics and Samaritan synagogue mosaics are investigated by Ingrid Hjelm, Innocent Himbaza and Reinhard Pummer. Greek inscriptions and Aramaic documents are studied by Magnar Kartveit, Andreas Lehnardt, and József Zsengellér. Arabic Torah interpretations, and historical documents are delt with by Jasper Bernhofer, Leonhard Becker and Daniel Boušek. Analyses of Samaritan Hebrew and Aramaic linguistic issues and of Samaritan translation techniques are presented by Moshe Florentin, Christian Stadel, Nehemia Gordon, David Hammidovič, Patrick Pouchelle and Phil Reid. Studies on Samaritan manuscript writings and collections are presented by Evelyn Burkhardt, Stefan Schorch, Mariia Boichun and Golda Akhiezer. Leading scholars and young new colleagues enrich the various fields of Samaritan studies with new findings, insights ad implications.
Studies of the historical Jesus typically reduce John the Baptist to a subordinate role in the story of Christian origins. This meticulous historical study focuses on John himself, revealing his extensive and enduring influence. In the popular imagination, John the Baptist plays the supporting role of Jesus’s unkempt forerunner. But meticulous historical study reveals his wide-reaching and enduring influence on the history of religion. The first study of its kind, John of History, Baptist of Faith sheds light on the historical John the Baptist and his world. James F. McGrath applies historical-critical methodology not only to the New Testament but also to the Mandaean Book of John, a holy text of the last extant gnostic sect. McGrath uses the teachings of John’s pupil, Jesus, as a window into his mentor’s beliefs. Along the way, he brings new clarity to questions of contention among scholars, such as John’s use of immersion as a substitute for temple sacrifice. Bold in its claims yet careful in its method, John of History, Baptist of Faith lends fresh insight into John, Jesus, and their world. McGrath’s pioneering monograph will challenge and intrigue students and scholars of the New Testament and Second Temple Judaism.
Foreword by A. Schenker S. C. Daley’s book, The Textual Basis of English Translations of the Hebrew Bible, moves us beyond existing uncertainties about the textual basis of modern Bible translations to a fresh understanding of the text-critical constitution of well-known English translations of the past four hundred years. Most translations depart from the Masoretic Text selectively, and in-depth analysis of their textual decisions leads (1) to the identification of distinct periods in the textual history of the English Bible, (2) to a classification of the translations by eclectic type, and (3) to the observation that each translation is ultimately unique from a text-critical perspective. The study then revisits the topic of the text to be translated in Bibles intended for the wider public.
This manual provides a detailed presentation of the various Romance languages as they appear in texts written by Jews, mostly using the Hebrew alphabet. It gives a comprehensive overview of the Jews and the Romance languages in the Middle Ages (part I), as well as after the expulsions (part II). These sections are dedicated to Judaeo-Romance texts and linguistic traditions mainly from Italy, northern and southern France (French and Occitan), and the Iberian Peninsula (Catalan, Spanish, Portuguese). The Judaeo-Spanish varieties of the 20th and 21st centuries are discussed in a separate section (part III), due to the fact that Judaeo-Spanish can be considered an independent language. This section includes detailed descriptions of its phonetics/phonology, morphology, lexicon, and syntax.
Books within Books presents some recent findings and research projects on the fragments of medieval Hebrew manuscripts discovered in the bindings of other manuscripts and early printed books across Europe. This is the second collection of interdisciplinary articles on Hebrew binding fragments presenting current scholarship and its international scope. From the contemporary perspective, the fragments of medieval Hebrew manuscripts preserved until today, through their numbers (estimated 30,000 fragments, so more than double of the number of the known Hebrew volumes produced in medieval Europe ), the texts they carry (some of them have been previously unknown), the insights into book making techniques and finally their economic impact, are an unprecedented source for our knowledge of the Hebrew book culture and literacy as well as the economic and intellectual exchanges between the Jewish minority and their non-Jewish neighbours.