La conférence sur "La diversité linguistique : défi pour les villes et régions européennes" (Rovinj, Croatie, 22-23 mars 2001) a été organisée conjointement par le Congrès des pouvoirs locaux et régionaux de l'Europe (CPLRE), le ministère de l'Intégration européenne de Croatie et le Comité des régions de l'Union européenne. Elle a constitué la contribution majeure du CPLRE à l'Année européenne des langues 2001 et a été l'occasion du lancement de cette année européenne en Croatie. Cette conférence a rassemblé environ 150 participants et a permis à de nombreux experts, mais aussi aux membres du Congrès et aux élus locaux et régionaux présents, d'échanger leurs vues sur l'apprentissage des langues. Cette conférence a permis de présenter des exemples concrets d'apprentissage des langues, qu'il s'agisse des langues de communication internationale, de la langue nationale, régionale ou minoritaire.
The Handbook of Bilingual and Multilingual Education presents the first comprehensive international reference work of the latest policies, practices, and theories related to the dynamic interdisciplinary field of bilingual and multilingual education. Represents the first comprehensive reference work that covers bilingual, multilingual, and multicultural educational policies and practices around the world Features contributions from 78 established and emerging international scholars Offers extensive coverage in sixteen chapters of language and education issues in specific and diverse regional/geographic contexts, including South Africa, Mexico, Latvia, Cambodia, Japan, and Texas Covers pedagogical issues such as language assessment as well as offering evolving perspectives on the needs of specific learner populations, such as ELLs, learners with language impairments, and bilingual education outside of the classroom
Enseigner les langues à l'école primaire est un phénomène relativement récent dans l'histoire de la pédagogie. Cet ouvrage, qui prend volontairement en compte les trois cycles de l'école primaire, a pour but d'aider, de manière concise et pratique, tous ceux (enseignants et intervenants extérieurs) qui veulent démarrer ou perfectionner un tel enseignement. Il s'équilibre autour d'une réflexion théorique et d'expériences vécues permettant ainsi à chacun d'élaborer sa propre méthodologie, tout en étant capable de justifier ses choix. SOMMAIRE I. MISE EN PLACE DES LANGUES À L'ÉCOLE PRIMAIRE- Dispositifs institutionnels - Qui enseigne ? - La continuité école-collège-lycée - Perspectives II. LES VARIABLES DE L'APPRENTISSAGE ET DE L'ENSEIGNEMENT- L'âge des élèves - Le bilinguisme et les enfants non francophones - La place des activités linguistiques dans les situations de bilinguisme - Avantages cognitifs liés à l'apprentissage précoce d'une langue vivante en milieu institutionnel : présentation d'une recherche - Les différentes approches d'enseignement d'une langue vivante - Les corrections de l'enseignant - La place de la langue maternelle III. PROCESSUS D'APPRENTISSAGE DE LA LANGUE DANS LA CLASSE- La langue orale - La langue écrite - L'apprentissage des aspects culturels IV. ÉLABORER DES PROGRESSIONS, DES SÉQUENCES, DES SÉANCES- Préparer son travail par écrit - Élaborer des progressions - Élaborer des séquences - Élaborer des séances - Élaborer des activités V. LES SUPPORTS DIDACTIQUES : CHOISIR SON MATÉRIEL- Les méthodes et les manuels - Les matériels didactiques divers - Les albums - Les chants VI. QUELS TYPES D'ACTIVITÉS DANS LA CLASSE DE LANGUE ?- Activités ludiques ou non ? Quels types de jeux ? - Activités pour repérer, identifier et commencer à mémoriser les contenus langagiers - Activités pour consolider la mémorisation des contenus et les réutiliser dans la construction d'énoncés PUBLIC - Enseignants du primaire - Intervenants extérieurs en langue étrangère
The majority of people around the world live in multilingual societies, and so it follows that plurilingualism should be considered normal. This book proposes a flexible and adaptive framework for designing and implementing language learning environments and tasks, which will be useful for practitioners working in classrooms where many languages are already spoken. The authors begin by presenting a state-of-the-art review of current research on language learning, language teaching and multilingual language acquisition. This is followed by a qualitative review of 37 multilingual research projects, which are treated as case studies to inform the practical guidance that constitutes the remainder of the book. The information and practical framework contained within this book will be of interest to researchers, teachers and teacher educators.
Afin de parvenir à une meilleure entente entre pays voisins, maîtriser une autre langue que sa langue maternelle serait souhaitable Selon ces recommandations, le Conseil de l'Europe et l'Union européenne présentent ici un projet sur l'enseignement et l'apprentissage des langues étrangères dans le contexte scolaire. Il a pour objectif de développer, dans le cadre du concept de plurilinguisme, les bases générales de méthodologie de langue tertiaire en les illustrant d'exemples, sur le modèle de la séquence linguistique "l'allemand après l'anglais ". Les organisateurs du projet, le Centre européen pour les langues vivantes du Conseil de l'Europe et le Goethe Institut Inter Nations, coopèrent à cet égard, en collaboration avec des institutions régionales actives dans le domaine de l'enseignement de langues étrangères.
This book explores the problematic relationship between education, social justice and the State, against the background of comparative education research. The book critiques the status quo of stratified school systems, and the unequal distribution of cultural capital and value added schooling. The authors address one of today’s most pressing questions: Are social, economic and cultural divisions between the nations, between school sectors, between schools and between students growing or declining?
Re-envisioning multiculturalism in Canada In 1971, Canada became the first nation in the world to officially declare its bilingual and multicultural policies. Reconstructions of Canadian Identity examines what has changed over the past fifty years, highlighting the lived experiences of marginalized Canadians and offering insights into the critical work that lies ahead. Editors Vander Tavares and Maria João Maciel Jorge bring together a wide range of disciplines and perspectives to investigate inclusion and exclusion within the processes, discourses, and practices that forge and frame Canadian identity. Chapters analyze ways current multicultural policies continue to benefit the dominant groups and (further) harm minoritized ones. Exposing the pitfalls of established notions of Canadian identity, this volume moves traditionally othered identities—immigrant, racialized, hybridized, Indigenous, and women—to the forefront. In doing so, it reveals how these identities negotiate and claim legitimacy, arguing for a reconceptualization from the margins that truly fosters diversity and inclusion. Illustrating both the shortcomings of and possibilities for a more inclusive multiculturalism in Canada, Reconstructions of Canadian Identity invites readers to reflect on what it means to be Canadian in the twenty-first century.
Exam Board: SQA Level: Higher Subject: French First Teaching: August 2018 First Exam: May 2019 Get your best grade with comprehensive course notes and advice from Scotland's top experts, fully updated for the latest changes to SQA Higher assessment. How to Pass Higher French Second Edition contains all the advice and support you need to revise successfully for your Higher exam. It combines an overview of the course syllabus with advice from a top expert on how to improve exam performance, so you have the best chance of success. - Revise confidently with up-to-date guidance tailored to the latest SQA assessment changes - Refresh your knowledge with comprehensive, tailored subject notes - Prepare for the exam with top tips and hints on revision techniques - Get your best grade with advice on how to gain those vital extra marks
This manual contains overviews on language acquisition and distinguishes between first- and second-language acquisition. It also deals with Romance languages as foreign languages in the world and with language acquisition in some countries of the Romance-speaking world. This reference work will be helpful for researchers, students, and teachers interested in language acquisition in general and in Romance languages in particular.