Manual of Romance Languages in Africa

Manual of Romance Languages in Africa

Author: Ursula Reutner

Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG

Published: 2023-12-18

Total Pages: 662

ISBN-13: 3110626179

DOWNLOAD EBOOK

With more than two thousand languages spread over its territory, multilingualism is a common reality in Africa. The main official languages of most African countries are Indo-European, in many instances Romance. As they were primarily brought to Africa in the era of colonization, the areas discussed in this volume are thirty-five states that were once ruled by Belgium, France, Italy, Portugal, or Spain, and the African regions still belonging to three of them. Twenty-six states are presented in relation to French, four to Italian, six to Portuguese, and two to Spanish. They are considered in separate chapters according to their sociolinguistic situation, linguistic history, external language policy, linguistic characteristics, and internal language policy. The result is a comprehensive overview of the Romance languages in modern-day Africa. It follows a coherent structure, offers linguistic and sociolinguistic information, and illustrates language contact situations, power relations, as well as the cross-fertilization and mutual enrichment emerging from the interplay of languages and cultures in Africa.


The Expression of Tense, Aspect, Modality and Evidentiality in Albert Camus’s L'Étranger and Its Translations / L'Étranger de Camus et ses traductions : questions de temps, d'aspect, de modalité et d'évidentialité (TAME)

The Expression of Tense, Aspect, Modality and Evidentiality in Albert Camus’s L'Étranger and Its Translations / L'Étranger de Camus et ses traductions : questions de temps, d'aspect, de modalité et d'évidentialité (TAME)

Author: Eric Corre

Publisher: John Benjamins Publishing Company

Published: 2020-08-11

Total Pages: 400

ISBN-13: 9027261059

DOWNLOAD EBOOK

This book deals with the linguistic treatment of tense-aspect-modal-evidential (TAME) expressions in translations of the French novel L’Étranger by Albert Camus into sixteen languages. It is strongly empirical in spirit, and uses the method of contrastive linguistics and multilingual comparison through the use of parallel corpora. It has five main parts: the first two offer insights into perfect and imperfect tenses in Indo-European languages; the third part shifts the focus on non Indo-European languages; the fourth part deals with modality, and the last part is more translation-oriented. These contents make this book a valuable contribution in semantic micro-typology. In terms of readership, both linguists and specialists in translation, as well as literature scholars, can benefit from the contributions presented in this book. It also relates to other usage-based, corpus-driven studies of TAME phenomena, and to monographs that take as their object of study the use of corpus linguistics in translation studies.


Language Issues

Language Issues

Author: Wesley Hutchinson

Publisher: Peter Lang

Published: 2010

Total Pages: 242

ISBN-13: 9789052016498

DOWNLOAD EBOOK

This book emerged out of contributions to a bilingual conference that was organised at the Institut du Monde Anglophone and the Bibliothque Sainte-Barbe in Paris on December 5 and 6, 2008. The conference was entitled "Indigenous Minority Languages in Ireland: A Comparative Perspective," translated into French as: "Les langues regionales et minoritaires en Irlande: Perspectives croisies."


A Thesaurus of African Languages

A Thesaurus of African Languages

Author: Michael Mann

Publisher: Routledge

Published: 2017-09-18

Total Pages: 560

ISBN-13: 1351611593

DOWNLOAD EBOOK

Originally published in 1987, this thesaurus is concerned with the spoken languages of Africa. Languages are grouped into a relatively large number of sets and subsets within which the relationship of languages to one another is locally apparent and uncontroversial. The volume presents the languages in classified order with notes on each language, their variant names and immediate classification, and reference to the sources consulted. One section offers an exhaustive list of the languages spoken as home languages by local communities in each state, together with details of languages widely used for inter-group communication, given official recognition, or used in education or the media. There are brief phonological analyses of a broad sample of some 20 African languages and a comprehensive bibliography and language index to the whole work


Description and Measurement of Bilingualism

Description and Measurement of Bilingualism

Author: Louis G. Kelly

Publisher: University of Toronto Press

Published: 1969-12-15

Total Pages: 460

ISBN-13: 1487590768

DOWNLOAD EBOOK

In June 1967 the Canadian National Commission for Unesco and the Université de Moncton jointly sponsored an international seminar on bilingualism. Although 1967 was Canada's centennial year, the seminar was concerned only incidentally with bilingualism in Canada. Instead, bilingualism was considered as the essential element in communication between language irrespective of national boundaries. Participants included linguists, psychologists, and sociologists. The report shows that the interdisciplinary discussions carried on at Moncton were fruitful; that significant questions about bilingualism were raised and an improvement in communication between specialists from different traditions, languages, and cultures were effected. This volumes makes a valuable contribution toward establishing a general theory of bilingualism.