Examining language support practices in both formal and nonformal education, ranging from public night school to community-based language classes, this volume encourages the development of systems in Japan that foster equitable and inclusive language policies.
Immigrant Japan? Sounds like a contradiction, but as Gracia Liu-Farrer shows, millions of immigrants make their lives in Japan, dealing with the tensions between belonging and not belonging in this ethno-nationalist country. Why do people want to come to Japan? Where do immigrants with various resources and demographic profiles fit in the economic landscape? How do immigrants narrate belonging in an environment where they are "other" at a time when mobility is increasingly easy and belonging increasingly complex? Gracia Liu-Farrer illuminates the lives of these immigrants by bringing in sociological, geographical, and psychological theories—guiding the reader through life trajectories of migrants of diverse backgrounds while also going so far as to suggest that Japan is already an immigrant country.
Presenting new approaches and results previously inaccessible in English, the Routledge Handbook of Japanese Sociolinguistics provides an insight into the language and society of contemporary Japan from a fresh perspective. While it was once believed that Japan was a linguistically homogenous country, research over the past two decades has shown Japan to be a multilingual and sociolinguistically diversifying country. Building on this approach, the contributors to this handbook take this further, combining Japanese and western approaches alike and producing research which is relevant to twenty-first century societies. Organised into five parts, the sections covered include: The languages and language varieties of Japan. The multilingual ecology. Variation, style and interaction. Language problems and language planning. Research overviews. With contributions from across the field of Japanese sociolinguistics, this handbook will prove very useful for students and scholars of Japanese Studies, as well as sociolinguists more generally.
This informative Research Handbook brings together a unique combination of methodological, philosophical and theoretical perspectives to present a comprehensive overview of communication and prejudice research
Over the last thirty years, two social developments have occurred that have led to a need for change in language policy in Japan. One is the increase in the number of migrants needing opportunities to learn Japanese as a second language, the other is the influence of electronic technologies on the way Japanese is written. This book looks at the impact of these developments on linguistic behaviour and language management and policy, and at the role of language ideology in the way they have been addressed. Immigration-induced demographic changes confront long cherished notions of national monolingualism and technological advances in electronic text production have led to textual practices with ramifications for script use and for literacy in general. The book will be welcomed by researchers and professionals in language policy and management and by those working in Japanese Studies.
This book examines the ideological underpinnings of language-in-education policies that explicitly focus on adding a new language to the learners' existing repertoire. It examines policies for foreign languages, immigrant languages, indigenous languages and external language spread. Each of these contexts provides for different possible relationships between the language learner and the target language group and shows how in different polities different understandings influence how policy is designed. The book develops a theoretical account of language policies as discursive constructions of ideological positions and explicates how ideologies are developed through an examination of case studies from a range of countries. Each chapter in this book takes the form of a series of three in-depth case studies in which policies relating to a particular area of language-in-education policy are examined. Each case examines the language of policy texts from a critical perspective to deconstruct how intercultural relationships are projected.
This book offers a comprehensive sociolinguistic overview of the linguistic situation in Japan. Contemporary Japan displays rich linguistic diversity, particularly in urban areas, but the true extent of this diversity has often been overlooked. The contributors to this volume provide a new perspective, with detailed accounts of the wide range of languages spoken in different contexts and by different communities across the Japanese archipelago. Each chapter focuses on a specific language community, and systematically explores the history of the variety in Japanese culture and the current sociolinguistic situation. The first part explores the indigenous languages of Japan, including the multiple dialects of Japanese itself and the lesser-known Ryukyan and Ainu languages. Chapters in Part II look at community languages, ranging from the historic minority languages such as Korean and Chinese to the languages spoken by more recent migrant communities, such as Nepali, Filipino, and Persian. The final part examines languages of culture, politics, and modernization, from the use of English in international business and education contexts to the ongoing use of Latin and Sanskrit for religious purposes. The volume sheds new light on Japan's position as an important multilingual and multicultural society, and will be of interest to scholars and students not only of Japanese and sociolinguistics, but of Asian studies and migration studies more widely.
This book is a collection of essays on the critical subject of migration in a global context. The book offers insights into the broad range of experiences of migrants in diverse settings. It also examines multi-layered local community issues that have emerged in the light of the increasing flow of people across the globe. The key question informing the arguments in the book has to do with the relationship between nationality and citizenship. Part I of the book looks at the situation of emigrant workers, discussing the opportunities and problems they face in their experiences overseas. Part II focuses on the transformation of ethnic communities, painting a picture of various forms of migrants based on the constellation of such factors as safe and secure town planning, redevelopment, and kou (rotating savings and credit associations). Finally, Part III addresses migrant education and language, and also discusses identity formation and generational succession of minority children who live in a multicultural symbiotic society. (Series: Stratification and Inequality - Vol. 14)
This volume investigates the "global education effect"—the impact of global education initiatives on institutional and individual practices and perceptions—with a special focus on the dynamics of border construction, recognition, subversion, and erasure regarding "Japan". The Japanese government’s push for global education has taken shape mainly in the form of English-medium instruction programs and bringing in international students who sometimes serve as a foreign workforce to fill the declining labour force. Chapters in this volume draw from education, anthropology, sociology, linguistics, and psychology to examine the ways in which demographic changes, economic concerns, race politics, and nationhood intersect with the efforts to "globalize" education and create specific "global education effects" in the Japanese archipelago. This book will provide a valuable resource for anyone who is interested in Japanese studies and global education.